Optional Lesson
Heroic Losers 【2】
英雄的な敗者たち
【2】
Jamaica is a tropical country
ジャマイカ 熱帯の国
which ● almost never sees snow.
ほとんど 決して〜ない 見る 雪
(=ほとんど雪を見ることのない)
(注)● 名詞の欠落!

Europe
ヨーロッパ
Bobsledding is a winter sport popular in and .
North America
ボブスレー 冬のスポーツ 人気のある 北アメリカ
※ 形容詞句 前の名詞(sport)を修飾(=説明)!
But
しかし
somehow
M(文頭副詞)
どういうわけか
five young Jamaican men got the idea of
→
5人の若いジャマイカの男性 得た 考え
forming a Jamaican bobsled team
結成する ジャマイカのボブスレーチーム
to compete in the 1988 Winter Olympics in Canada.
〜ために 競う 1988年 冬季オリンピック大会 カナダ
None of them had ever been down a bobsled track.
誰も〜ない 彼ら なかった 下って ボブスレーのコース
(=five young Jamaican men)
(=彼らの誰もボブスレーのコースを一度も下ったことがなかった)
In fact,
M(文頭副詞)
実際
they had never ever seen bobsled except on TV.
→
彼ら 一度も見たことがない ボブスレー 〜を除いて テレビ
(=five young Jamaican men)
In addition,
M(文頭副詞)
さらに
none of them had ever seen snow.
→
誰も〜ない 彼ら 見たことがない 雪
(=five young Jamaican men)
Somehow
M(文頭副詞)
何とか
Devon Harris, Dudley Stokes, Chris Stokes, Michael White, and Freddy Powell
デヴォン・ハリス、ダドリー・ストークス、クリス・ストークス、マイケル・ホワイト、
フレディー・パウエル
managed to qualify their team.
→
どうにかして〜した 資格を得る チーム
They arrived in Canada without even a sled.
彼ら 到着した カナダ 〜なしに 〜さえ ボブスレー
(=their team)
Other teams were happy to help.
他のチーム うれしい 助ける
※ to V(不定詞)副詞用法【感情の原因】
The Jamaicans borrowed sleds from other teams for practice.
→
ジャマイカチーム 借りた ボブスレー 〜から 他のチーム 〜のために 練習
gave them help
→
した 彼ら 援助
(=the Jamaicans)
Members of other teams and .
lent them
→
メンバー 他のチーム 貸した それら
(=sleds)
Bobsledding from all over the world
ボブスレー 〜から 世界中
showed the real sprit of the Olympics
→
示した 真の精神 オリンピック
help
援助
through their and .
kindness
〜を通して 彼らの 親切
Spectators quickly took to the Jamaican team,
→
観客 すぐに 好きになった ジャマイカのチーム
cheering them on
声援を送る 彼ら
(=Jamaican team)
and .
offering encouragement
述べた 励ましの言葉
【読解鉄則】 extra information(=追加、補足情報)
SV…, Ving…(付帯状況の分詞構文)
文が終わる ⇒ Ving…「〜して、〜しながら」
(注) SV…(主文)の追加及び補足説明をあらわす!
(参考)VingのS´(意味上の主語)は、必ず主文のSと一致する!
improved with every practice run
→
上達した 〜と共に 毎 予行演習
(=予行演習をするたびに)
The Jamaicans and .
impressed the judges with their fast starts
→
ジャマイカチーム 感銘を与えた 審判員 〜のせいで 彼らの速いスタート
If life were a movie, 【仮定法】
M(文頭副詞)
もし〜なら 人生 映画
the Jamaican team would have found a way
→
ジャマイカチーム 見つけただろう 方法
Europeans
ヨーロッパ人
to beat the and .
Americans
負かす アメリカ人
※ 形容詞句 前の名詞(way)を修飾(=説明)!
【読解鉄則】 英語の「時(とき)表現の3つのモード」actually
@ 時表現がない(=動詞の原形) 【非事実】(願望・提案・要求の内容・命令)
A 時表現がある(現在形・過去形など) 【事実】(現在や過去の事実)
B 仮定法 【反事実】
この英文はBのパターン!
【読解鉄則】 仮定法=事実に反することを述べる法!(=反実仮想)
条件節(=if節内)は、過去形!(「現在」の事を述べる場合)
帰結節(=主節)は、S 助動詞の過去形+V(動詞の原形)…
(参考)この場合「過去形」は現実との「距離感」を示します!
【読解鉄則】 動詞の過去形の用法 3つのパターン!
【過去形】のイメージ:「距離感!(=遠さ)」(=離れている)
@ 時間的な遠さ ⇒ 過去の事実 【直接法】
I went to Hokkaido three years ago.
(私は3年前に北海道に行きました)
A 現実からの遠さ ⇒ 事実に反する仮定!【仮定法】
If I were a bird, I could fly to you.
(もし私が鳥なら、あなたのところに飛んで行けるのに)
B 相手からの遠さ ⇒ 丁寧・控えめな表現
I hoped you could lend me some money.
(お金をいくらか貸していただければいいのですが)
(注)hopedは過去形ですが、hopeの丁寧表現!
Would you help me with my homework?
(私の宿題を手伝っていただけませんか?)
(注)Will you help me with my homework? より控えめな表現!
この英文はAのパターンです!
In real life,
M(文頭副詞)
現実の生活
they failed.
彼ら 失敗した
(=the Jamaican team)
They were able to make four runs
彼ら 〜できた する 4回の滑走
(=the Jamaican team)
but
しかし
finally
M(文頭副詞)
最終的に
lost control
→
失って コントロール
they and .
crashed out
彼ら 激突した
(=the Jamaican team)
They were losers in official terms,
彼ら 敗者 公式の表現
(=the Jamaican team)
but
しかし
they were heroes to everyone
彼ら 英雄 〜へ 誰も
(=the Jamaican team)
who ● watched their courageous efforts.
見た 彼らの勇気のある努力
(注)● 名詞の欠落!
Five years later,
M(文頭副詞)
5年後
the movie Cool Runnings was made
映画 「クール・ランニング」 作られた
based on the Jamaican team’s Olympic run of 1988.
基づいて 〜に ジャマイカチームのオリンピックの滑走 1988年
【読解鉄則】 斜字体(italics)
主な用法は
@語句の強調 A新聞・雑誌名、書名、船名、歌名など B外国語をとりあげる
ここでは A映画名 です!

Although in real life
M(文頭副詞)
〜けれども 現実の生活
the team crashed and lost,
チーム 激突して 負けた
in the movie
M(文頭副詞)
映画
pick up their bobsled
→
持ち上げて 自分たちのボブスレー
they and .
carry it across the finish line
→
彼ら 運ぶ それ 〜を越えて ゴール
(=the team) (=their bobsled)
losers in real life
敗者 現実の生活
They were but .
winners on the screen
彼ら 勝者 スクリーン
(=the team)
But
しかし
the story did not end here.
物語 終わらなかった ここ
to compete
競う
The Jamaican team continued and .
→ to improve
ジャマイカチーム 続けた 上達する
In 1944, in the Winter Olympics in Norway,
M(文頭副詞)
1994年 冬季オリンピック大会 ノルウェー
the United States,
アメリカ合衆国
Russia,
ロシア
Japan,
日本
they finished ahead of and .
France
彼ら フィニッシュした 〜の前で フランス
(=The Jamaican team)
They finally became winners in real life as well.
彼ら ついに なった 勝者 現実の生活 〜も
(=The Jamaican team)
【Conclusion】
The Olympics is all about winning,
オリンピック すべて 〜について 勝つこと
but
しかし
winning is not always about coming in first.
勝つこと 〜ない 必ずしも 〜について 1位になること
(=必ずしも1位になることではない 部分否定)
The race is not always to the swift.
競争 〜ない 必ずしも 〜へ 足の速い人
(=必ずしも足の速い人が勝つわけでもない 部分否定)
courage
勇気
The true Olympic spirit is the spirit of and .
endurance
真のオリンピック精神 精神 忍耐力
Although they lost,
M(文頭副詞)
〜けれども 彼ら 負けた
(=Ranatunge Karunananda and the Jamaican bobsled team of 1988)
Ranatunge Karunananda
ラナトゥンゲ・カルナナンダ
and were winners
the Jamaican bobsled team of 1988
ジャマイカのボブスレーチーム 1988年 勝者
in the true spirit of the Olympics.
真の精神 オリンピック
In life as well as in sport,
M(文頭副詞)
人生 〜と同様に スポーツ
what ● really matters is how you play the game ■.
【方法】
こと 本当に 重要である どのように あなた する ゲーム
「人々一般」
(注)● 名詞の欠落! (注)■ もともと副詞があった場所!