2021年02月24日

Optional Lesson Heroic Losers 【1】

Crown English Communication T
Optional Lesson

Heroic Losers 【1】
英雄的な敗者たち


(注)日本語訳は英語の語順に従って
   カタマリで原則的に左から右に訳して、
   同形反復は並列して解説しています
   【読解鉄則】も含めて英文理解の参考にしてください

   あくまで目標は
   「英語を英語のままで速読速解すること」です



【Introduction】
                            courage,
                             勇気
                            skill,
                             技能
The Olympic games are a great display of  and      .
                            endurance
 オリンピック大会   素晴らしい 表示     忍耐力  
              (=表わす場所)
    
The winners are celebrated
   勝者      祝福される 
 and              .
the losers are forgotten.
   敗者      忘れられる 

But
しかし

that is not always the case.
そのこと  〜ない 必ずしも 事実
(=前文の内容) (=必ずしも事実ではない 部分否定) 

From time to time,
M(文頭副詞)
時には

the losers become just as famous as the winners.
   敗者  なる  まさに 〜同じように 有名な 〜のように 勝者

Ranatunge Karunananda lost his 10,000-meter race
                 →
ラナトゥンゲ・カルナナンダ 負けた 1万メートル競技 

 in the 1964 Tokyo Olympics,
   1964年 東京オリンピック 

but                     .
しかし

he won the hearts of his fans with his courage
   →
彼 得た   心     ファン 〜に対して 勇気 
(=Ranatunge Karunananda)    【感情・態度の対象】

No one who ● saw Karunananda lose his race
                S´     → P´ 
誰も〜ない    見た カルナナンダ 負けた 競技  
      (注)● 名詞の欠落!

 【読解鉄則】 関係詞(=関係代名詞 or 関係副詞) 
 前の名詞(=先行詞)を 説明する節(=形容詞節)の先頭にくる語
 (注)関係代名詞が導く節内は、名詞の欠落(●)がおこる!


 【読解鉄則】 SV(=知覚動詞)O
 第5文型 SVOは、O(目的語)とC(補語)に必ず
 S´→ P´(意味上の主語→述語)の関係がある!
 S see O V(原形不定詞)…「SはOが〜するのを見る」
   →  S´→ P´


will ever forget him.
       →
〜だろう  忘れる  彼
          (=Karunananda)
 (=決して忘れることはないだろう)

In the winter Olympics of 1988 in Canada,
M(文頭副詞)
  冬季オリンピック大会  1988年 カナダ

the Jamaican bobsled team crashed out.
ジャマイカのボブスレーチーム  負けた  

They were also losers
彼ら      〜も  敗者
(=Jamaican bobsled team)

 but
 しかし
                      spirit
                      情熱
they became so famous for their  and
                      courage
彼ら なった そんなに 有名な 〜の理由で 勇気  
(=Jamaican bobsled team)  【原因・理由】

that their story was made into a major movie.
   彼らの物語    された  〜に 主要な映画

 【読解鉄則】  so [such] 〜 that−  構文
 so [such] 〜      that −
 そんなに〜       どんなに-
 核心的内容   ⇒  具体的説明 
 「情報予告」
      「情報展開」


Here are the stories of these heroic losers.
M(誘導副詞) 
ここ  ある    物語    これらの英雄的な敗者たち

Heroic Losers 1.jpg

【1】
One of the most famous athletes in the 1964 Tokyo Olympics
ひとり    最も有名な選手        1964年 東京オリンピック

was a 28-year-old runner from Ceylon (present-day Sri Lanka)
    28歳ランナー     〜出身 セイロン (現在のスリランカ)

named Ranatunge Karunananda.
名づけられた ラナトゥンゲ・カルナナンダ 
※ 形容詞句 前の名詞(runner)を修飾(=説明)!

He was not a very good runner.
彼    〜ない とても優秀なランナー 
(=Ranatunge Karunananda) 
   (=あまり優秀なランナーではなかった 部分否定)

But
しかし

in the Olympics,
M(文頭副詞)
  オリンピック   

just as in life,
M(文頭副詞)
まさに 〜のように 人生

coming in first is not the only thing that ● matters.
1位になること   〜ない  唯一のこと       重要である 
                (注)● 名詞の欠落!

 【読解鉄則】 関係詞(=関係代名詞 or 関係副詞) 
 前の名詞(=先行詞)を 説明する節(=形容詞節)の先頭にくる語
 (注)関係代名詞が導く節内は、名詞の欠落(●)がおこる!


Sprit                             strength
情熱                              強さ
and     are sometimes more important than   and   .
courage                            speed
勇気         時には      重要な   〜より  速さ 

On the day of the race,
M(文頭副詞)
   日     レース 

Karunananda had a bad cold.
         →
カルナナンダ ひいた ひどい風邪  

However,
M(文頭副詞)
しかしながら

 he wanted his daughter to know that  →レポート文
    →      S´     → P´ 
 彼 〜してほしいと思った 自分の娘  知る
 (=Karunananda)

 【読解鉄則】SVO to V [行動促進型]
 第5文型 SVO to V は、O(目的語)と to V に必ず 
 S´→ P´(意味上の主語→述語)の関係がある!
 S want O to V  「SはOに〜してほしいと思う」
    → S´→ P

 to V(to 不定詞)のイメージ:「(これから)〜すること」
 (参考)to は「→」(=矢印『指し示す』)


 【読解鉄則】 レポート文 
 筆者の思考、発言の内容をthat節・wh節・if節(=名詞節)などで表現する文!
 (参考)「節」とは大きな文の一部として使われる「文」のこと。


he had run from start to finish.
彼 走った 〜から スタート 〜へ ゴール 
(=Karunananda)

He decided to run, in spite of his poor health.
     →
彼  決めた  走る  〜にもかかわらず  体調不良
(=Karunananda)

At the starting line,
M(文頭副詞)
  スタートライン 

Karunananda was next to the American Billy Mills,
カルナナンダ     隣 〜へ アメリカ人 ビリー・ミルズ  

who ● would be the eventual winner.
    〜だろう  なる 最終的な勝者
   (注)● 名詞の欠落! 

 【読解鉄則】 extra information(=追加、補足情報)
 SV…, who ● …
 文が終わる ⇒ (その人は)… (注) ● 名詞の欠落!

 先行詞「人」(=ひとりに決まる名詞)の追加及び補足説明をあらわす!  
 (参考)学校文法では、関係代名詞の「非制限用法」or「継続用法」!


Heroic Losers 2.JPG

When the race started,
M(文頭副詞)
〜とき  レース 始まった  

Karunananda quickly fell behind.
カルナナンダ すぐに  遅れを取った

As the race progressed,
M(文頭副詞)
【比例】
〜つれて レース 進む  

Karunananda fell behind the pack.
カルナナンダ 遅れた 〜の後に  一団

When the winner, Billy Mills crossed the finish line,
M(文頭副詞)
〜とき   勝者  ビリー・ミルズ  した   ゴール 

Billy Mills.jpg

Karunananda was four laps behind.
           副詞的目的格【距離・方向】
カルナナンダ     4周    遅れた

 【読解鉄則】副詞的目的格 (Adverbial Objective) 5つのパターン!
 時・距離・方法・程度などを表す名詞が副詞的に働く用法
 @ 時・回数
   The parcel arrived last week.
   (荷物は先週届いた)
   It lasted three hours.
   (それは3時間続いた)
 A 距離・方向
   They jogged three miles to the beach.
   (彼らは浜辺まで3マイルジョギングした)
   He lives three doors from the post office.
   (彼は郵便局から3軒めに住んでいる)
 B 方法
   Do it (in) this way.
   こんな風にやりなさい)
   They cook (the) French style.
   (彼らはフランス流に料理する)
 C 程度
   They are all seventeen years old.
   (彼らはみな17歳です)
   She is three inches taller than her mother.
   (彼女はお母さんより3インチ背が高い)
 D 様態・付帯状況
   They traveled second-class.
   (彼らは2等で旅をした)
   We discussed the matter heart to heart.
   (私たちはその問題を腹を割って話した)
  この英文はAのケース!


Many runners had passed him as many as four times.
             →
多くのランナー  追い越した  彼    〜も 4回  
               (=Karunananda)

When the leaders crossed the finish line,
M(文頭副詞)
〜とき  上位者   した  ゴール 

Karunananda did not have to continue running the full distance.
                     →
カルナナンダ 〜する必要はなかった 続ける 最後まで走る

However,
M(文頭副詞)
しかしながら

he stayed on the track, alone,,
                C´(主格補語)

彼 とどまった トラック ひとりで
(=Karunananda)

 still running.
 それでも 走っていた

 【読解鉄則】【読解鉄則】 SV + C´(主格補語)
 SV + C´(形容詞)
  文が終わる ⇒
「〜して、〜しながら」
  主語(S) の状態をあらわす! 後ろは『説明』
 
  (参考)extra information(=追加、補足情報)と考えてもOK!

 【読解鉄則】 extra information(=追加、補足情報)
 SV…, Ving…(付帯状況の分詞構文) 
 文が終わる ⇒ Ving…「〜して、〜しながら」 
 (注) SV…(主文)の追加及び補足説明をあらわす!  
 (参考)VingのS´(意味上の主語)は、必ず主文のSと一致する!


The first time (when) he came around the track alone ■,
M(文頭副詞)   関係副詞       
   最初     省略  彼 来た 〜の周り トラック ひとりで
             (=Karunananda)             (注)■ 副詞の欠落!

 【読解鉄則】 関係詞(=関係代名詞 or 関係副詞) 
 前の名詞(=先行詞)を 説明する節(=形容詞節)の先頭にくる語
 (注)関係副詞が導く節内は、副詞の欠落(■)がおこる!


 【読解鉄則】 関係副詞の省略
 関係副詞(where, when, why, that)は省略されることがある!
  名詞 + [(when) SV…■](=形容詞節)イメージする!
 
        省略    (注)■ 副詞の欠落!


              laughed
              笑って 
people in the stands  and    .
              even jeered
人々   スタンド    〜さえ 冷やかした  

But
しかし

Karunananda kept on running.
         →
カルナナンダ  続けた  走る 

The second and third times (when) he came around ■,
M(文頭副詞)            関係副詞
     2回     3回      省略 彼 やって来た
                     (=Karunananda)  (注)■ 副詞の欠落!

the crowd grew quiet.
  観衆 なった 静かな 

When Karunananda came around the final bend of the final lap,
M(文頭副詞)
〜とき カルナナンダ やって来た  最後の曲がり角 最後のラップ 

Heroic Losers 3.JPG

he began to sprint.
    →
彼 始めた  全力疾走をする  
(=Karunananda)

The people in the stands rose to their feet in a standing ovation.
    人々   スタンド 立ちあがった   総立ちの拍手喝采
             (=立ち上がって拍手喝采をした) 

The jeers turned to cheers
冷やかし 変わった 〜へ 歓声 

as Karunananda crossed the finish line.
【時】
〜とき カルナナンダ  した ゴール 

After the race,
M(文頭副詞)
〜の後 レース

when he was asked why he had continued to run ■,
M(文頭副詞)
〜とき 彼 尋ねられた なぜ 彼  続けた     走る
   (=Karunananda)    (=Karunananda)
                      (注)■ もともと副詞があった場所!
he said simply,
   →
彼 言った ただ(〜のみ)
(=Karunananda)

“Participating is more important than winning.
「参加すること        重要な 〜より 勝つこと  

 I want to tell my daughter, when she gets older,
   →
 私 〜したいと思う 話す 娘  〜とき 彼女 なる 年取った
                     (=my daughter)

 that your dad tried his best.”
    あなたの父 つくした ベスト」

Billy Mills, the winner, became famous.
         同格
ビリー・ミルズ 勝者   なった 有名な

He was only the second Native American
彼    唯一の   2番目の 先住アメリカ人 
(=Billy Mills)

 to win an Olympic gold medal.
 獲得した  オリンピックの金メダル 
 ※ 形容詞句 前の名詞(the Native American)を修飾(=説明)!

A feature movie was made about him.
  長編特作映画    作られた 〜について 彼  
              (=Billy Mills)

He dedicated his life to helping young Native Americans,
      →
彼 ささげた  人生 〜へ 助ける 若い先住アメリカ人  
(=Billy Mills)

 and

in 2012
M(文頭副詞)
2012年

he was awarded the Presidential Citizens Medal by U.S. President Obama.
彼    与えられた  大統領市民憲章    〜によって アメリカ合衆国大統領 オバマ
(=Billy Mills)

But
しかし

the heroic loser is also remembered.
   英雄的敗者   〜も 覚えられる

In 1965
M(文頭副詞)
 1965年 

Ichikawa Kon made a film called Tokyo Olympiad;
          →
市川 崑  作った  映画 呼ばれている 「東京オリンピック」
                ※ 形容詞句 前の名詞(film)を修飾(=説明)!

 【読解鉄則】 斜字体(italics) 
 主な用法は 
 @語句の強調 A新聞・雑誌名、書名、船名、歌名など B外国語をとりあげる
 ここでは A映画名 です!


Tokyo Olympiad.jpg

Karunananda is on the screen as much as some of the winners.
カルナナンダ   出演している  〜同じように たくさん 〜のように 一部  勝者

No one who ● was there that day in 1964
誰も〜ない       そこ  その日   1964年  
       (注)● 名詞の欠落!

will ever forget the courageous young father
       →
〜だろう  忘れる  勇気のある若い父親 
 (=決して忘れないだろう)

     lost the race
     負けた レース 
who ●   but           .
     won the hearts of millions
     勝ち取った  心   何百万人
  (注)● 名詞の欠落!

posted by ついてるレオ at 09:54| Crown English Communication T | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする