Reading 2 Love Potion 【2】
ほれ薬
【2】
Next day
M(文頭副詞)
翌日
=when
I was waiting for Stevo after school.
私 待っていた スティーヴォ 放課後
=who =when
my new skirt
新しいスカート
I had on and .
→ my new blouse
私 身につけた 新しいブラウス
I opened the door,
→
私 開けた ドア
(being) still not sure
省略 まだ 〜ない 確かな
(=まだ確かでない)
【読解鉄則】 being (or having been)の省略
分詞構文 M(副詞)付帯状況
being (or having been) は、よく省略される!
if I’d be able to go through with the plan.
〜かどうか 私 〜だろう 〜できる やり遂げる その計画
“Where are you off to ●?”
「どこ あなた 出掛けて 〜へ?」
(=どこ行くの?) (注)● もともと名詞があった場所!
he asked.
→
彼 尋ねた
(=Stevo)
“Anyway I can’t stay long.”
M(文頭副詞)
「とにかく 僕 〜できない いる 長く」
(=長くはいられないよ)
“It’s OK,”
「状況のit 大丈夫よ」
I said looking at my watch.
→ C´(主格補語)
私 言った 目を向けながら 〜に 腕時計
(=見ながら)
【読解鉄則】【読解鉄則】 SV + C´(主格補語)
SV + C´(形容詞)
文が終わる ⇒「〜して、〜しながら」
主語(S) の状態をあらわす! 後ろは『説明』
(参考)extra information(=追加、補足情報)と考えてもOK!
“I’ve got plenty of time.”
→
「私 ある たくさんの時間」
And
そして
before I knew it
M(文頭副詞)
〜の前 私 知る それ
(=the first sip)
(=いつの間にか)
I’d taken the first sip.
→
私 飲んでいた 最初の一口
It tasted a bit like the medicine (that) I used to take ●
省略
それ 味がした 少し 〜のような 薬 私 かつて〜だった 飲んだ
(=the first sip) (注)● 名詞の欠落!
when I was a little kid.
〜とき 私 子ども
【読解鉄則】 S used to V(動詞の原形)…
「Sは〜したものだった」 【過去の動作・状態】
必ず「現在」との対比をあらわす!
(参考)Vは「動作動詞」「状態動詞」どちらもOK!
“(Are) You sick or something?”
省略
「君 病気の もしくは 〜か何か?」
he said.
→
彼 言った
(=Stevo)
just gave him my new Mona Lisa smile
→
ただ〜 して 彼 新しいモナリザ・スマイル
[形式動詞] (=Stevo)
I and .
kicked off my shoes
→
私 脱いだ 靴
“Just a sec,”
「ちょっと待ってね」
I said.
→
私 言った
picked up the pogo stick from the corner,
→
手に取って ホッピング 〜から すみ
went out the front door
出て 〜から外へ 正面玄関
I and .
jumped up and down the path for a while
私 ジャンプした 行ったり来たり 道 しばらくの間
I saw Stevo looking out the window at me
→ S´ → P´
私 見た スティーヴォ 目を向けている 〜から外へ 窓 〜へ 私
with a puzzled expression.
〜で 当惑した表情
【読解鉄則】 SV(=知覚動詞)O Ving(現在分詞)
第5文型 SVO Ving(現在分詞)は、
O(目的語)と Ving(現在分詞)に必ず
S´→ P´(意味上の主語→述語)の関係がある!
S see O Ving(現在分詞) 「SはOが〜しているのを見る」
→ S´→ P´
Vingのイメージ:「すでに〜している」⇒「実際に〜している」
(参考)Ving=「躍動感」 動作の「イキイキ感」をあらわす!
I went back inside
私 戻って 中に
and
he said, “You all right?”
→
彼 言った 「あなた 大丈夫?」
(=Stevo)
“(Of) Course,”
省略 M(文頭副詞)
「もちろん」
said
→
言って
I and .
took another sip
→
私 飲んだ もう一口
Then
M(文頭副詞)
それから
started brushing my hair,
→
始めて ブラシをかける 髪の毛
took one of Mom’s flowers from the vase,
→
取って ひとつ 母親の花 〜から 花瓶
I and .
put it in my hair
→
私 さした それ 〜の中に 髪の毛
(=one of Mom’s flowers)
“You seem different this afternoon,”
「君 思われる 違う 今日の午後」
he said,
→
彼 言った
(=Stevo)
looking at me as if he’d never seen me before.
目を向けて 〜に 私 あたかも〜のように 彼 一度も会ったことがない 私 以前に
(=見て) (=Stevo)
【読解鉄則】 extra information(=追加、補足情報)
SV…, Ving…(付帯状況の分詞構文)
文が終わる ⇒ Ving…「〜して、〜しながら」
(注) SV…(主文)の追加及び補足説明をあらわす!
(参考)VingのS´(意味上の主語)は、必ず主文のSと一致する!
【読解鉄則】 仮定法=事実に反することを述べる法!(=反実仮想)
as if〜「あたかも〜のように」「まるで〜のように」
as if節内は、過去形(be動詞はwere)! ※「現在」の事を述べる場合
(参考)この場合「過去形」は現実との「距離感」を示します!
I put on my innocent look
→
私 取って 無邪気な顔つき
(=無邪気な表情を装って)
and
looking at my watch,
M(文頭副詞)
目を向けながら 〜に 腕時計
(=見ながら)
I knew that →レポート文
→
私 わかっていた
I had better hurry,
私 〜したほうがいい 急ぐ
or
さもなければ
he’d be wanting to leave.
彼 〜だろう したくなる 去る
(=Stevo)
took the last sip
→
飲んで 最後の一口
I and .
sat on the floor next my CD player
私 座った 〜の上に 床 隣の CDプレーヤー
Stevo got up
スティーヴォ 立ちあがって
and
I suddenly saw myself as I was:
→
私 突然 見た 自分自身 〜のままで 私 である
(=現在の自分自身)
【様態・状態】
A『抽象』
【読解鉄則】 A:(コロン)B
A(核心的な内容)⇒B(具体的な内容)
コロンの後ろに続く節は、@説明 Aリストの列記 B引用(=直接話法)
ここでは@説明の用法です!
A『抽象』からB『具体』の流れをつかもう!
B『具体』
all dressed up
すべて ドレスアップして
but
しかし
no shoes,
どんな〜もない 靴
(=靴をはいていない)
hair all over the place,
O → P´
髪の毛 乱雑で
with and
a flower in it.
O → P´
〜にして 花 〜の中に それ
【付帯状況】 (=hair)
【読解鉄則】 with O + 前置詞句
付帯状況 「Oを〜(の状態)にして」
O(前置詞の目的語)→ P´に必ず
S´→ P´(意味上の主語→述語)の関係がある!
Oh, dear, it’s no good, he’s going, 【中間話法】
何てこと しょうがない 彼 行ってしまうわ
(=Stevo)
I thought.
→
私 思った
【読解鉄則】話法 (narration)
中間話法:直接話法でも間接話法でもない中間的な話法
(参考)小説や随筆に現れる作者の心理描写の手法、修辞法のひとつ!
☆2つのパターン
(1)伝達動詞がある場合
How does a fish get air? You will ask.
(どのようにして魚は空気を手に入れるのだろう? あなたはたずねるだろう。)
(2)伝達動詞がない場合 (=描出話法)
At midnight there was a light tap on her door.
Who could it be?
She began to feel uneasy, for she was sure
there was no one else in the house.
(真夜中に彼女の家のドアを軽くたたく音が聞こえた。
誰だろう?彼女は不安を感じはじめた。というのは、
家の中には他には誰もいないことは確かだったから。)
※この英文では(1)のパターンです!
I said,
→
私 言った
“I suppose (that) you have to go now.”
→ 省略
「私 思う あなた 行かなければならない もう」
But
しかし
instead
M(文頭副詞)
それどころか
came over
こちらにやってきて
he and .
sat down right beside me
彼 座った まさに 〜のそばに 私
(=Stevo)
“No, I’ve got plenty of time if you have (time),”
→ 省略
「いいえ、 僕 ある たくさんの時間 もし 君 もつ」
he said.
→
彼 言った
(=Stevo)
【関連する記事】
- Optional Lesson Heroic Losers 【2】
- Optional Lesson Heroic Losers 【1】
- Reading 2 Love Potion 【1】
- Lesson 10 Optional Reading The PEANUTS C..
- Lesson 10 Good Ol’ Charlie Brown 【5】
- Lesson 10 Good Ol’ Charlie Brown 【4】
- Lesson 10 Good Ol’ Charlie Brown 【3】
- Lesson 10 Good Ol’ Charlie Brown 【2】
- Lesson 10 Good Ol’ Charlie Brown 【1】
- Lesson 9 Optional Reading Are Robots Go..
- Lesson 9 Crossing the “Uncanny Valley” ..
- Lesson 9 Crossing the “Uncanny Valley” ..
- Lesson 9 Crossing the “Uncanny Valley” ..
- Lesson 9 Crossing the “Uncanny Valley” ..
- Lesson 8 Optional Reading Images from th..
- Lesson 8 Not So Long Ago 【4】
- Lesson 8 Not So Long Ago 【3】
- Lesson 8 Not So Long Ago 【2】
- Lesson 8 Not So Long Ago 【1】
- Lesson 7 Optional Reading You Built Your..