2021年01月30日

Lesson 10 Optional Reading The PEANUTS Characters

Crown English Communication T
Optional Reading

Lesson 10 The PEANUTS Characters
        『ピーナッツ』の登場人物


(注)日本語訳は英語の語順に従って
   カタマリで原則的に左から右に訳して、
   同形反復は並列して解説しています
   【読解鉄則】も含めて英文理解の参考にしてください

   あくまで目標は
   「英語を英語のままで速読速解すること」です



【1】
@“I like to think of Charlie Brown as being an‘Everyman’―
    →              S´      → P´  
 「私 好きである 考える チャーリー・ブラウン  『普通の人』
                                  
 【読解鉄則】 SVO 
 第5文型 SVOは、O(目的語)とC(補語)に必ず
 S´→ P´(意味上の主語→述語)の関係がある! 
 S think of O as  「SはOを と考える」 
    →   〜として
        S´→ P´


 most people would admit to feeling a bit like him  at times.
 大部分の人々 〜だろう 認める  感じる 少し 〜のように 彼  時に
                          (=Charlie Brown)

Charlie Brown.jpg

A There’s a lot of myself in his character, too.
 M(誘導副詞) 
     いる たくさんの自分自身 〜の中に 彼の性格 〜も

B When I was little,
 M(文頭副詞) 
 〜とき 私 幼い

 I was so convinced that I had a very plain face
 私  そんなに 確信して   私 もつ とても普通の顔

 that I was surprised when anyone recognized me.
  私     驚いた   〜とき 誰も   わかる   私

 【読解鉄則】  so [such] 〜 that−  構文
 so [such] 〜      that −
 そんなに〜       どんなに-
 核心的内容   ⇒  具体的説明 
 「情報予告」      「情報展開」


C It was the kind of thinking
 そのこと    種類   考え方 
 (=前文の内容)

 that ● promoted Charlie Brown’s round, ordinary face.
      促進した チャーリー・ブラウンの丸い、普通の顔
    (注)● 名詞の欠落! 

 【読解鉄則】 関係詞(=関係代名詞 or 関係副詞) 
 前の名詞(=先行詞)を 説明する節(=形容詞節)の先頭にくる語
 (注)関係代名詞が導く節内は、名詞の欠落(●)がおこる!


D After all these years,
 M(文頭副詞) 
 もう何年も経つのに

 he remains the most difficult character for me to draw
                              S´ → P´
 彼 〜のままである  最も気難しい登場人物    私  描く 
 (=Charlie Brown)             ※ 形容詞句 前の名詞(character)を修飾(=説明)!

 【読解鉄則】 for 〜 to V… [=to 不定詞の意味上のS´+ to V]
 for 〜 to V…に S´→ P´(意味上の主語→述語)の関係がある!


 I guess because of the roundness of his head.”
 私 思う  なぜなら     丸さ     彼の頭」

【2】
@“Linus is strong enough to carry a strip by himself.

 「ライナス   強い 十分に  伝える  続きマンガ  自分で

Linus Van Pelt.jpg

A His biggest weakness, of course, is the blanket.
                  挿入 
  彼の最大の弱点       もちろん   毛布

B But
 しかし

 he’s very bright.
 彼   とても 利口な 
 (=Linus)

C        quote the Bible
         引用する 聖書 
 If I want to   or            ,
 M(文頭副詞)  say something profound
 もし〜なら 
  私 〜したいと思う
 言う 何か 深い

 it comes best from Linus.
 それ 来る 最も 〜から ライナス
 (=something profound)

D But
 しかし

 he’s not a little intellectual.
 彼   〜ない 少し   知的な
 (=Linus)

E Linus’s problem is that

                   this dominating sister
                   この高圧的な姉
 he’s under the thumb of   and            .
                   a mother
  〜の言いなりになって    母親 

              who ● puts notes in his lunch
                   置く  メモ    昼食
                 (=入れる)
                (注)● 名詞の欠落!

              telling him to study harder
                   S´  → P´ 
              命じている  彼  勉強する もっと一生懸命に 
                  (=Linus)
              ※ 形容詞句 前の名詞(notes)を修飾(=説明)!

 【読解鉄則】SVO to V [行動促進型]
 第5文型 SVO to V は、O(目的語)と to V に必ず 
 S´→ P´(意味上の主語→述語)の関係がある!
 S tell O to V  「SはOに〜することを言う、命じる」
   → S´→ P

 to V(to 不定詞)のイメージ:「(これから)〜すること」
 (参考)to は「→」(=矢印『指し示す』)


F As Charlie Brown says,
 M(文頭副詞) 
 【様態】 
 〜のように チャーリー・ブラウン 言う 

 ‘(It is) No wonder (that) he carries that blanket.’
  省略         省略 
  仮S          真S
    『不思議ではない    彼  もつ  その毛布』
    (=道理で、彼は毛布をもつわけだ)
            (=Linus)

 【読解鉄則】 end weight
 長い主語[S]は、it [仮S=仮主語(形式主語)] に置き換えて、
 文の後に置く[真S=真の主語]!


G I like to work with Linus.
 私 好きだ 働く 〜と ライナス  

H He’s a neat character.”
 彼   素晴らしい登場人物」   
 (=Linus)

【3】
@“Now
 M(文頭副詞) 
 「さて

  about Lucy being so mean.
       S´  → P´ 
  〜について ルーシー とても 意地の悪い 

 【読解鉄則】 名詞 or 代名詞 [所有格 or 目的格] +Ving…
 [=動名詞の意味上のS´+ Ving…]
 名詞 (or代名詞) Ving…に S´ → P´(意味上の主語→述語)の関係がある!


Lucy Van Pelt .jpg

A She is mean
 彼女   意地の悪い 
 (=Lucy)

 first because it is funny,
 最初に なぜなら そのこと おもしろい 
       (=主節の内容)
    and
   because it just follows the standard comic-strip pattern
   なぜなら そのこと ただ 従っている  普通の連載漫画のパターン
        (=主節の内容)

 the supposedly weak people in the world are funny
 一般に〜と考えられている 弱い人々   世界    おもしろい  
 (=一般に世間で弱いと考えられている人々)

 when they dominate the supposedly strong people.
 〜とき 彼ら  支配する  一般に〜と考えられている 強い人々 
 (=the supposedly weak people)
            (=一般に強いと考えられている人々)

B There is nothing funny
 M(誘導副詞) ある 何も〜ない おもしろい 
    (=おもしろいものは何もない)  

 about a little boy being mean to a little girl.
          S´ → P´
 〜について  小さい男の子   意地の悪い 〜へ 小さい女の子  

C That is simply not funny!
 そのこと  絶対に 〜ない おもしろい!
 (=前文の内容) (=絶対におもしろくない)  

D But
 しかし

 there is something funny
 M(誘導副詞) ある 何か おもしろい  

 about a little girl being able to be mean to a little boy.”
          S´ → P´
 〜について  小さい女の子 〜できる なる 意地の悪い 〜へ 小さい男の子」

【4】
@“Sally is Charlie Brown’s little sister.
 「サリー   チャーリー・ブラウンの妹

Sally Brown.jpg

A He was so pleased when she was born
  彼   そんなに 喜んで 〜とき 彼女  生まれた
 (=Charlie Brown)         (=Sally)

 that he passed out chocolate cigars.
    彼  配った   チョコレートの葉巻 
    (=Charlie Brown)

B She may never win Linus’s heart,
             →
 彼女 〜かもしれない 決して〜ない とらえる ライナスの心
 (=Sally)

  but
  しかし

 she has her big brother wrapped around her little finger.
     →      S´    → P´
 彼女 させている 兄    包まれる 〜の周り 彼女の小指
 (=Sally) (=Charlie Brownの言い換え)
    (=兄を意のままに操(あやつ)っている)

 【読解鉄則】 SV(=使役動詞)O Vp.p.(過去分詞)
 第5文型 SVO Vp.p.(過去分詞)は、
 O(目的語)と Vp.p.(過去分詞)に必ず 
 S´→ P´(意味上の主語→述語)の関係がある!
 S have O Vp.p.(過去分詞) 「SはOをさせる、してもらう」
    → S´→ P´  
 (参考)原則的には「上から目線」:立場的に上の者が下の者に使う表現!


C Sally is a character who ● expresses indignation well.
 サリー    登場人物      表現する 憤(いきどう)り うまく  
                  (注)● 名詞の欠落! 

D    is completely puzzled by all of the things
       まったく   困惑して 〜に すべて  こと

      (that) she has to go through ● in school,
      省略
          彼女 〜することになる 経験する  学校 
          (=Sally)         (注)● 名詞の欠落! 

      【読解鉄則】 関係代名詞の目的格の省略
        関係代名詞の目的格(which, whom, that)はよく省略される!
       名詞 + [(that) S(名詞) V ●…](=形容詞節)イメージする!
             省略         (注) ● 名詞の欠落!



 She  and

    is a favorite of many people
 彼女    人気者 〜の中で 多くの人々
 (=Sally)

   because she is so uninhibited.”
   なぜなら  彼女  とても 天真爛漫(らんまん)な」
        (=Sally)

posted by ついてるレオ at 10:12| Comment(0) | Crown English Communication T | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。