2018年12月19日

Rapid Reading The Umbrella Man (6)

The Umbrella Man (6)

【6場面】

      came to the corner
      来て      角
 We     and         .
      turned right
 私たち 曲がった 右に  

 The little man was about twenty yards ahead of us.
                  副詞的目的格 
 その小柄な男性 およそ 20ヤード 前方に 私たち 
 
 He was scuttling along like a rabbit
 彼 あわてて走っていた 〜のように うさぎ

  and                  .

 we had to walk fast
 私たち 〜しなければならなかった 歩く 速く 

 to keep up with him
 〜ために 遅れずについていく 彼

 The rain was pelting down harder than ever now
   雨  降っていた 激しく 〜より これまで 今

  and

 I could see it dripping from the brim of his hat on his shoulders.
      → S´→ P´ 
 私 〜できた 理解する それ ポタリポタリ落ちている 〜から つば 帽子 両肩
       (=the rain)

 But
 しかし  

        snug
        居心地の良い
 We were  and     under our lovely big silk umbrella.
         dry
 私たち   乾いていた 〜の下で 私たちの素敵な大きな絹製の傘


 “What is he up to ●?”
 「何   彼 たくらんで」   
             (注)● もともと名詞があった場所!
  
 my mother said.
         →
 私の母親 言った

                  turns round
                  振り向いて
 “What (will happen) if he   and    ?”
       省略         sees us      
 「〜したらどうなるだろう 彼   見る 私たち 」  

 I asked.
   →
 私 尋ねた

 “I don’t care if he does,”
            【代動詞】
 「構うものですか もし 彼 しても」
             (=turns round and sees us)

 my mother said.
         →
 私の母親 言った

 “He lied to us.
 「彼 うそをついた 私たち  

  He said (that) he was too tired to walk any further
        省略
  彼 言った 自分 あまりにも疲れて 〜するには 歩く これ以上

  and

 he’s practically running us off our feet!
 彼  実際は 動かしている 私たち 立っていないで
    (=私たちをせわしく駆けずり回らせている)

 He’s a barefaced liar!
 彼  公然のうそつき!  

 He’s a crook!”
 彼 詐欺師!」

 “You mean (that) he’s not a titled gentleman?”
         省略
 「つまり   彼 〜ない 爵位のある紳士」 

 I asked.
    →
 私 尋ねた  

 “Be quiet,”
 「静かに」 

 she said.
    →
 彼女 言った  

 At the next crossing,
 M(文頭副詞) 
 次の交差点

 the little man turned right again.
 その小柄な男性 曲がった 右に 再び

 Then
 それから 

 he turned left.
 彼 曲がった 左に

 Then right.
 それから 右に 

 “I’m not giving up now,”
 「私 〜ない あきらめつつある 今」  
    (=あきらめてはいない)
 
 my mother said.
         →
 私の母親 言った 

 “He’s disappeared!”
 「彼 消えた!」    

 I cried.
   →
 私 叫んだ  

 “Where’s he gone ■?”
 「どこへ 彼 行った 」
           (注)■ もともと副詞があった場所! 

 “He went in that door!”
 「彼 入った  あのドア!」  

 my mother said.
         →
 私の母親 言った 

 “I saw him!
 「私 見た 彼! 

 Into that house!
 〜の中に あの建物  

 Great heavens,
 まあ、なんて   

 it’s pub.”
 それ パブ」
 (=that house)


posted by ついてるレオ at 14:15| Comment(0) | SKILLFUL English Communication V | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。