2018年07月10日

Lesson 13 Bathing (2)

Lesson 13 Bathing (2)

【3】

@ The Greeks prized cleanliness,
           →
 ギリシャ人 重んじた 清潔さ  

 although they didn’t use soap.
 〜けれども 彼ら しなかった 使う 石鹸
          (=使わなかった) 
     (=the Greeks)

A Instead
 M(文頭副詞) 
 その代わり 

           oil
           油
     rubbed  and   on their bodies,
       →  ashes
     こすりつけた 灰  からだ

 they   and                  .
                      rock
                      岩
     scrubbed with blocks of  or 
                      sand
 彼ら ごしごし擦って洗った かたまり 砂
 (=the Greeks)


 【読解鉄則】 A and B  同形反復(=共通構文)
 等位接続詞(and, but, orなど)を見つけたら、
 何と何(語と語、語句と語句、節と節、文と文)をつないでいるか?
 (注)比較対象は『 同種類(=カテゴリー)&文法上「同形反復」 』!
 (参考)同形反復は並列して解説しています
 


B A dip in the water
 ちょっとつかること 水 
   and         followed.
 a rub with olive oil
 こすること オリーブオイル 続いた

C They were no doubt clean,
  彼ら    おそらく  清潔な
 (=the Greeks)

  but

 how would they smell ■   【仮定法】
 【方法】  
 どのように 〜だろうか 彼ら 匂う  
       (=the Greeks) 
         (注)■ もともと副詞があった場所! 

 if we followed them down the street today?
 もし〜なら 私たち 後を追う 彼ら 通り 今日
       (=the Greeks) 

 
 【読解鉄則】 仮定法=事実に反することを述べる法!(=反実仮想)
 条件節(=if節内)は、過去形!(「現在」の事を述べる場合)
 帰結節(=主節)は、S 助動詞の過去形+V(動詞の原形)…
 (参考)この場合「過去形」は現実との「距離感」を示します!
  


【4】

@ It seems that
 構文のit 思われる

 no one in history has indulged in bathing
 誰も〜ない 歴史上 ほしいままにする 入浴 

 the way (that) the Romans did.
       省略        【代動詞】(=indulged) 
 〜ように    ローマ人 した
 (=as the Romans did) 


 【読解鉄則】 代動詞
 代動詞(do, does, did, done)はどのような動作・状態を指すのかを
 必ず文中の英語でチェックすること!
  

古代ローマの公衆浴場.jpg

A           large
            大きい 
 Nearly a dozen  and     public bathhouses dotted the city,
           magnificent              →
  近く たくさんの 豪華な  公共の浴場   点在した  都市

  and

 many hundreds of private baths were found in homes.
 多数の個人用の浴場       見つけられた  家  

B Apparently
 M(文頭副詞)
 明らかに

 the Romans had lots of time on their hands
          →
 ローマ人 持った  多くの時間  持て余して  

 because bathing was not just an exercise;
 なぜなら  入浴 〜ない ただ〜  運動
            (=運動だけではない)
                          

 it was an event.
 それ  催し事
 (=bathing)
         

C First,
 M(文頭副詞)
  最初に 

 a bather entered a warm room
         →
 入浴者 入る  暖かい部屋  

 to sweat
 汗をかく 
  and              .
 to engage in long conversations
 従事する   長い会話


 【読解鉄則】  to V(=to 不定詞)
 to V(to 不定詞)のイメージ:「(これから)〜すること」
  toは「⇒」(=矢印『指し示す』)
  この英文では、a bather entered… sweated, and engaged in…  この流れで理解すればOK!
 速読速解のコツは「左→右」に カタマリで読むこと!
 


D     oils
     オイル  
 Fine  and  were used to clean the body.
     sand  
 純度の高い砂 使われた 〜ために きれいにする からだ

E Next came a hot room   【倒置文】
  M    V     S
 次に  来た    暑い部屋
            新情報(New) 


 【読解鉄則】 Information Structure(情報構造)
 英文は旧情報(Given) から新情報(New)へと展開する!


 【読解鉄則】 end focus
 新情報(New)は文の後ろに置かれる!
  


 where

 the bather would be treated
  入浴者 〜だろう 扱われる     


 【読解鉄則】 extra information(=追加、補足情報)
 SV…, where SV
 文が終わる ⇒ (その場所で)… (注) ■ 副詞の欠落!
 先行詞「場所」の追加及び補足説明をあらわす!
 (参考)学校文法では、関係代名詞の「非制限用法」or「継続用法」!



   even more sweating,
   いっそう 汗をかくこと

   splashing with water
   飛び散らすこと   水

        oils
        オイル
   more  and   ,
        scraping
   より多くのこすって汚れを落とすこと
 to  and            ■.
   yet more talk.
   さらにいっそうのおしゃべり   
               (注)■ 副詞の欠落!

F Finally,
 M(文頭副詞)
 最後に 
 
 the Roman concluded the process
           →
 ローマ人 終わりにする その過程  

             cool
             冷たい
 by plunging into a  and    pool.
             refreshing
 〜によって 飛び込む 心身をさわやかにする 浴槽 

G In the early years of the baths,
  M(文頭副詞)
  初期の時代  浴場 

  men
  and    had  separate areas,
  women  →
 男性と女性 持った 別の場所  

  but

 eventually
 M(文頭副詞)
 結局のところ 

 the sexes mixed
    性  混ざる
  and               .
 the baths lost their good purpose
        →
 浴場  失った  望ましい目的  

posted by ついてるレオ at 10:52| Comment(0) | SKILLFUL English Communication V | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。