2017年01月10日

大学入試センター試験 英語(筆記) 第3問

※ 2015年 大学入試センター試験を例にあげています!

2016年の大学入試センター試験
第3問の問題も
2015年と同じ形式で出題されています



第3問 ※( )内は配点

A 対話文完成 (8) マーク数:2問  ※ 前年度(2014)第2問B

問1 
Hiro: What did you do ● this weekend?
ヒロ           →  
    何  あなた した  今週末
              (注)● もともと名詞があった場所!

Davis : I went to the shopping mall.
デイビス 私 行った 〜へ ショッピングモール

     They were having a big spring sale.
     彼ら していた  大スプリングセール
    (=モールの人々) 

Hiro: Did you buy anything good?
          →
    あなた 買った 何か よい

Davis: Yeah, I bought a new jacket.
            →  
     はい  私 買った 新しいジャケット
               新情報(New)


  【読解鉄則】 Information Structure(情報構造)
  英文は旧情報(Given) から新情報(New)へと展開する!


  (今後はa new jacketについて話が展開する予想・・・?)

Hiro: ( 27 )

   I have to go to the dry cleaner’s.
   私 〜しなければならない 行く 〜へ ドライクリーニング店

   (話題(=トピック)はHiro(自分)の話になっています)

   I need to pick up my own jacket.
      →
   私 必要がある 取りに行く 私自身のジャケット


[ポイント] 最後の Hiroの言葉(27)で、対話の流れが一気に変わった


[選択肢] 

 @ I can’t remember.
   私 〜できない 思い出す

 A I remember that.
      →
   私  思い出す それ

 B Remind yourself.
     →
   思い出させなさい あなた自身

 C That reminds me.
        →
   それ 思い出させる 私に
   旧情報(Given)      新情報(New)
  (=前文の内容)  

cf 一言で言えば、That reminds me of going to the dry cleaner's. いう展開になるのですね!


  【読解鉄則】 代名詞・指示語
  代名詞(it, they, them, one(s) など)は「何を受ける」!
  指示語(this, these, that, those, both, such など)は「何を指す」! 
  必ず文中の英語でチェックする!



  正解は、C 


問2
Amy:  How was the tennis tournament ■?
エイミー どのような だった テニストーナメント
                    (注)■ もともと副詞があった場所!

    Did you win the championship?
          →
    あなた 勝った 選手権(=優勝したか?)

Miki: No (, I didn’t).
ミキ      省略 
    いいえ

    I lost the final match
      →
    私 負けた 決勝

    (その原因は?)

              exhausted
              疲れ果てて
    because I was   and      .
              too nervous
    なぜなら 私   あまりに 緊張しすぎて


    【読解鉄則】 A and B  同形反復(=共通構文)
    等位接続詞(and, but, orなど)を見つけたら、
    何と何(語と語、語句と語句、節と節、文と文)をつないでいるか?
    比較対象は『 同種類(=カテゴリー)&文法上「同形反復」 』!
    (参考)同形反復は並列して解説しています


Amy: I’m sorry to hear that.
   私 残念な  聞いて それ
              (=前文の内容)

Miki: It’s OK.
   状況のit 大丈夫

   ( 28 )

    Now

    I know (that) →レポート文
      →  省略 
       私 分かった   

    【読解鉄則】 レポート文 
    筆者の思考、発言の内容をthat節・wh節・if節(=名詞節)などで表現する文!
    (参考)「節」とは大きな文の一部として使われる「文」のこと。
 


                rest
    it’s important to  and
                relax
    仮S        真S 
       重要な    休憩してリラックスする


    【読解鉄則】 end weight
    長い主語[S]は、it [仮S=仮主語(形式主語)] に置き換えて、
    文の後に置く[真S=真の主語]!
 


    before a big match next time.
    〜前に   大きな試合  次の

Amy: I’m sure (that)
           省略
    私  確信している

    you’ll play better next week.
    あなた 〜だろう プレーする よく 次の週

 
 [ポイント] ミキがテニスのトーナメント決勝で負けて、感じた(=学んだ)こと


 [選択肢] 

  @ I was very close to losing the final match.
      =
    私   とても 近い 〜へ 負ける 決勝

  A It turned out to be a good lesson for me.
                  [+]
    状況のit (結局)〜だった  よい 教訓 〜ために 私

  B It was the easiest game (that) I’ve ever had ●.
                     省略
    状況のit  最も簡単な試合  私が今までに持った(=経験した)
                        (注) ● 名詞の欠落!

  C I’ve totally given up playing tennis.
              →
     私  すっかり あきらめた  すること テニス

  正解は、A


第3問A 対話文完成 対策

  A → B → A → B → A 

  対話の大原則: 同じ内容の繰り返し

  主題(=テーマ、トピック)と文の展開を把握する!

  [ポイント]  
  @ [+]プラスイメージ  or  [−]マイナスイメージ
  A 代名詞や指示語に注意!  
  B 等位接続詞による論理に注意!


B 不要文選択 (15)   マーク数:3問 

問1
Topic sentence(主題文)

Stamp collecting is an educational hobby
切手収集        教育的な趣味
主題(=テーマ)        主張(=メイン・アイディア)
    
          inexpensive
            安価で
that ● can be     and                     .
          enjoyed whenever you want (to enjoy)
                              省略              
   〜ありうる 楽しまれる いつでも あなた(人々一般)〜したいと思う
 (注)● 名詞の欠落!              (注)■ 副詞の欠落!


 【英語のロジック(=論理)】ルール1 
 ルール1 抽象的に述べたら、次に具体的に述べる(Given)


Supporting sentence(支持文)@ 

@
         nice
          素敵な
It provides a  and    way of learning
    →   practical
それ 供給する  実用的な方法  学ぶ
(=stamp collecting) 

     history,    
      歴史、
     geography,    
      地理、
     famous people, 
      有名人、
about   and
     customs of various countries worldwide.
 〜について 慣習   さまざまな国々   世界中の

A This hobby began soon after the world saw the first postage stamp
  この趣味  始まった すぐに 〜後   世界   見た  最初の郵便切手
 (=Stamp collectingの言い換え)

 issued in Great Britain in 1840.
 発行された イギリス  1840年

 (この英文は、This hobby(=Stamp collecting)の歴史?)

 Topic sentence(主題文)の
 主張(切手収集=教育的な趣味[安価でいつでも楽しめる])からはずれている


  【英語のロジック(=論理)】ルール6 
  ルール6 不必要な情報は省く!


  不要文の可能性が高い


Supporting sentence(支持文)A

B You can also get started without spending money
  あなた 〜できる 〜も 始める 〜なしに お金をつかう 
 (=人々一般)

 by saving the stamps on envelopes (which) you receive ●.                           
                          省略
 〜によって 貯える 切手  封筒       あなた 受け取る
                          (注)● 名詞の欠落! 


   【読解鉄則】    追加表現 also「〜も」
   「何(誰)にたいして〜も」なのか? を押さえる!


Supporting sentence(支持文)B

C In addition,
  加えて

   【読解鉄則】 追加表現 In addition, 「また〜」
   「何(誰)にたいして〜また」なのか? を押さえる!


 you are able to work on your collection any time,
 あなた 〜できる  取り組む  あなたの収集 いつでも

  rain
   or .
  shine
  
  晴雨を問わず

Concluding sentence(結論文)  ※ 基本的には同じ主張のくりかえし

If you are looking for a new hobby,
もし〜なら あなた 探している 新しい趣味

stamp collecting might be right for you!
切手収集 〜かもしれない 適切な 〜のために あなた
                     (人々一般)

正解は、A(=不要文)


問2  
Topic sentence(主題文)

Until relatively recently,  
〜まで 比較的 最近

people in some parts of the world
 人々    ある地域     世界

continued to use salt as a form of cash.
   →     主題    主張
          (=テーマ)
続けた  使う 塩 〜として  型(=方法) 現金

 次の文へのリンク
 
There are several reasons why salt was used as money ■.
    ある いくつかの理由  塩   使われた 〜として お金
                           (注) ■ もともと副詞があった場所!

Supporting sentence(支持文)@

Salt was given an economic value
塩   与えられた  経済的な価値

 (その理由は?)

because there were so few places
なぜなら   場所がほとんどなかった

that ● produced it in large quantities.
     生産した  それ  多量に
(注) ● 名詞の欠落! 

Supporting sentence(支持文)A

@ Another reason is that   → 一種のレポート文
 もうひとつの理由 

     fairly light
     はるかに軽い
salt is  and                    .
     easy  to carry ● for trading purposes
 塩  簡単な  運ぶ 〜ために 売買の目的
            (注)● もともと名詞があった場所!


   【読解鉄則】 「同じ・もうひとつ・別の」
   the same, another, other, others など
   「何と同じ・何にたいしてもうひとつ・何と別」なのか? を押さえる!



Supporting sentence(支持文)B

A Additionally,
  加えて

   【読解鉄則】 追加表現 Additionally, 「また〜」
   「何(誰)にたいして〜また」なのか? を押さえる!


salt can be measured,
塩  〜できる 測られる 

 so それで

we can easily calculate its value based on its weight.
          →
私たち 〜できる 簡単に 計算する その価値 基づく その重さ
(=人々一般)

Supporting sentence(支持文)C

B Furthermore,
  さらに

salt stays in good condition for a very long period of time,
 塩  いる   よい状態   〜の間 とても長い期間 時間

 so それで

it holds its value.
   →
それ 保つ  その価値
(=salt) 

C Last but not least,
 最後に述べるが決して軽んずべきでないものだが

salt has many other uses
    →
 塩 ある  多くの別の使用法  
           A『抽象』 

 such as melting ice on roads in snowy regions.
 〜のような 溶かす 氷 〜の上 道路  雪の多い地域
      B『具体』


   【読解鉄則】
   A such as B 
   A(核心的な内容)⇒ such as(具体的な説明) 
   『抽象』から『具体』の流れをつかもう!


    この英文は、ロジック(=論理)違反
    Topic sentence(主題文)で述べた、主張(塩=貨幣)からずれてきている。
 
    【英語のロジック(=論理)】ルール4
    ルール4 情報のレベルをそろえる!


    英語のロジック(=論理)では、同一パラグラフにおいて、
    主張(=メイン・アイディア)以外の話の展開をする場合は、
    段落(=パラグラフ)を分けなければならない!


    【英語のロジック(=論理)】ルール6 
    ルール6 不必要な情報は省く!


    不要文の可能性が高い  

Concluding sentence(結論文)

In short,
要するに

salt has certain characteristics
    →
 塩  ある  いくつかの特徴   

that ● make it suitable as a form of money.
         S´  → P´
      する それ 適する  〜として 型   通貨
        (=salt)


  正解は、C(=不要文)

問3 

Introductory sentence(導入文)

In the past,
昔は

                   started
 most Japanese TV shows  and   exactly on the hour.
                   ended
 大部分の日本のテレビ番組   始まって終わった 正確に    時

   英語のロジック(=論理)では、筆者は過去の出来事を述べた後は、
   原則は(過去とは違う)現在の出来事の様子を主張することがよくある

   【英語のロジック(=論理)】ルール3 
   ルール3 最初に、全体を総括する主題文を述べる!


   しかし、この英文では、その主張がはっきりと述べられていない

@ While TV shows vary from station to station, on the whole,
  一方  テレビ番組 変わる 〜から 局 〜へ 局    概して

early morning hours are dominated by news programs
早朝の時間  優位を占められる 〜によって ニュース番組

  and

evening hours (are dominated)  by variety shows.
               省略
  夜の時間            〜によって バライエティ番組

 
  【読解鉄則】 省略
  省略は、一度出てきた語(句)の反復を避けるために起こる!
  省略が起こっている英文は、必ず省略語(句)を補って理解する!

  ※ 国公立二次試験でも大切な考え方です!

    
  昔と違って、テレビ番組が、各放送局によって、
  早朝の番組がニュースになったり
  夜の時間がバラエティー番組になっている

  このことが主張になって、
  次の文と論理的につながるのだろうか?
 

Supporting sentence(支持文)@

A Because of competition,
  〜のせいで    競争

some networks tried to gain an advantage over their rivals
           →           A   >    B
あるネットワーク 〜しようとした 得る   有利さ  〜の上に  ライバル

by starting their programs a little earlier.
〜によって 始める 彼らの番組   少し早く


 (参考)  network 〔ラジオやテレビの〕放送網、ネットワーク
      コアとなる番組を共有しているラジオ局やテレビ局の集まり。
      キー局を中心とした系列局のネットワーク。


Aの補足説明

B Many people start channel surfing near the end of a program,
           →
多くの人々 始める  チャンネル・サーフィン 〜の近く  終わり 番組

  and

the networks thought that   →レポート文
          →
ネットワーク  考えた

if their show started a couple of minutes earlier,
 もし〜 彼らの番組 始まる  数分早く

people would start watching it.
 人々 〜だろう 始める 見る それ
                   (=their show)

  【読解鉄則】 レポート文
  筆者の思考、発言の内容をthat節・wh節・if節(=名詞節)などで表現する文!
   (注) この英文は「S〈モノ・コト〉は〜を示している」
  (参考)「節」とは大きな文の一部として使われる「文」のこと。


  
  【読解鉄則】 仮定法=事実に反することを述べる法!(=反実仮想)
  条件節(=if節内)は、過去形!(「現在の事を述べる場合)
  帰結節(=主節)は、S+助動詞の過去形+V(動詞の原形)…
  (参考)この場合「過去形」は現実との「距離感」を示します!


  【読解鉄則】 代名詞・指示語
  代名詞(it, they, them, one(s) など)は「何を受ける」!
  指示語(this, these, that, those, both, such など)は「何を指す」! 
  必ず文中の英語でチェックする!



Supporting sentence(支持文)A

C Another strategy was
 もうひとつの戦略   

to end a popular show a little after the hour
終わらせる 人気のある番組  少し  〜後    時

               stick to one channel
               固執する 〜に 1つのチャンネル
so that people would     and                         .
               miss the beginning of shows on other channels
 〜ために  人々   見逃す 最初 番組  他のチャンネル


  【読解鉄則】 「同じ・もうひとつ・別の」
  the same, another, other, others など
  「何と同じ・何にたいしてもうひとつ・何と別」なのか? を押さえる!



Concluding sentences(結論文)

Now that many stations have adopted these strategies,
今や〜なので 多くの局   採用してきた これらの戦略

the advantage for any one station is lost.
 有利さ 〜ための いかなるひとつの局  失われている

Even so
そうでさえ

they continue this practice
    →
彼ら 続けている  この慣例
(=局の人々) 

 (その理由は?)

because they are afraid of losing viewers.
なぜなら 彼ら(局の人々)  恐れている  失う 視聴者


 このパラグラフ全体(=wider context)から述べられていることは
 テレビ番組の開始時間、終了時間が、現在では過去と異なっていることと
 その理由(主に2つ)です。

 @だけが、時間帯のテレビ番組の内容に言及されているのでこの英文が不要文です  

 正解は、@(=不要文)


第3問B 不要文選択  対策

 単一パラグラフの基本的な展開

 @ Topic sentence(主題文) What?  主題(=テーマ)&筆者の主張  
    ↓
 A Supporting sentences(支持文)Why?  主張の論拠(=根拠)
   通例、複数(2〜3)文あります。

    ↓
 B Concluding sentence(結論文) 筆者の主張の繰り返し

  英語のロジック(=論理)より、英文は原則的にこのように展開します!

  Topic sentence(主題文)を押さえて文の展開を論理的に読む!



C 発言の主旨 (18) マーク数:3問  語数:641

設問文より

主題(=テーマ、トピック):「迷信」(superstitions)
状況(=場面):日本のある大学で開催された公開講義でのやりとり

Moderator:
司会者

The title of today’s discussion is “superstitions―
  題名     今日の討論        迷信
                       A『抽象』

  【読解鉄則】 A(ダッシュ)―B 
  A(核心的内容)―B(具体的な内容) 
  『抽象』から『具体』の流れをつかもう!



what they are ●,
何  それら   (注)● もともと名詞があった場所!
   (=superstitions) 

 and

why people believe in them ■. ”
なぜ 人々  信じる    それら   
           (=superstitions)
           (注)■ もともと副詞があった場所!

B『具体』


  【読解鉄則】 A and B  同形反復(=共通構文)
  等位接続詞(and, but, orなど)を見つけたら、
  何と何(語と語、語句と語句、節と節、文と文)をつないでいるか?
  比較対象は『 同種類(=カテゴリー)&文法上「同形反復」 』!
  (参考)同形反復は並列して解説しています



Our guest speakers are
私たちのゲストスピーカー

Joseph Grant, a university professor who ● lives here in Japan,
                 同格
ジョーゼフ グラント  大学教授   住んでいる ここ 日本
                 (注)● 名詞の欠落!
 and

Lily Nelson, a visiting professor from Canada.
                 同格
リリー ネルソン 客員教授        〜から カナダ

Joseph, can you explain what a superstition is ●?  →レポート文
            →
ジョーゼフ できますか あなた 
          説明する  何  迷信
                         (注)● もともと名詞があった場所!


Joseph:
ジョーゼフ

Superstitions are beliefs for which there is no obvious rational basis.
迷信           信念   ひとつの〜もない 明らかな 合理的根拠
                  (=明らかな合理的根拠がまったくない)

  cf There is no obvious rational basis for beliefs.の名詞化変形


  【英語のロジック(=論理)】ルール1 
  ルール1 抽象的に述べたら、次に具体的に述べる!



For example,
たとえば
            dates
there are various   and
M(誘導副詞)     numbers
   ある さまざまな 日や数

that people are superstitions about ●.
    人々    迷信的である 〜について              
                   (注) ● 名詞の欠落!

In many places,
多くの場所で

“Friday the 13th”is thought to be unlucky,
  S´           =         →P´ 
「13日の金曜日   思われている    不運な」


  【読解鉄則】 引用符 (“”or‘’) 
  主な用法は 
  @話し言葉の引用 A詩、音楽の曲名、絵画などの作品名 B特定の言葉の強調
  ここではB特定の言葉の強調 です!


 and

here in Japan,  
ここ 日本では

4 and 9 are also considered unlucky.
 S´     
            →P´
4と9 も  思われている   不運な

  【読解鉄則】 斜字体(italics) 
  主な用法は 
  @語句の強調 A新聞・雑誌名、書名、船名、歌名など B外国語をとりあげる
  ここでは@ 語(句)の強調 です!


  【読解鉄則】 追加表現 also「〜も」
  「何(誰)にたいして〜も」なのか? を押さえる!



In contrast,
対照的に


 【読解鉄則】 対比表現 In contrast, 「対照的に」
 「何(誰)にたいして〜対照的」なのか? を押さえる!



7 is known as “Lucky 7.”
S´           →P´
迷信 7 知られている 〜として 「ラッキー7」

A superstitions person believes that   →レポート文
                →
 迷信的な人々     信じている

           choosing
actions such as   or    certain numbers
           avoiding  (注)共通のO
 行動  〜のような 選ぶ もしくは 避ける  ある数

A『抽象』       B『具体』


  【読解鉄則】
  A such as B 
  A(核心的な内容)⇒ such as(具体的な説明) 
  『抽象』から『具体』の流れをつかもう!


can influence future events
〜ありうる 影響を及ぼす 未来の出来事

even though there is no direct connection between them.
たとえ〜でも ひとつの〜もない 直接的な関係 〜の間  それら
                                (=certain numbers)

Believing in superstitions is one of the ways
 信じること   迷信    ひとつ  方法
(32)の解答の根拠

(that) humans can make sense of a set of unusual events
  
省略
   人間  〜できる 意味を理解する  一連のまれな出来事
関係副詞                      S[原因] 

                      lucky
which ● cause someone to feel  or   .
                      unlucky
            S´     → P´ 
させる   誰か  感じる 幸運な もしくは 不運な
 (注)● 名詞の欠落!  OC[結果]

This seems to have been true throughout history,    
これ 思われる だった 本当の 〜を通して 歴史
(=前文の内容)

          race
regardless of   or .
         cultural background

〜にかかわらず 民族や文化的背景

Moderator:
司会者

So それで

it is your view that ( 32 ).
仮S       真S 
  あなたの意見  ( 32 )

  【読解鉄則】 end weight
  長い主語[S]は、it [仮S=仮主語(形式主語)] に置き換えて、
  文の後に置く[真S=真の主語]!
 

[選択肢] 
                                dates
@ superstitions are rationally based on certain  and   .
                                numbers
   迷信     合理的に基づいている  あるデータや数

A superstitions can be used
    S´            
    迷信    〜ありうる 使われる

  to explain strange happenings around us.
   →P´
  〜ために 説明する 不思議な出来事 〜周りの 私たち

B superstitions people believe (that) →レポート文
                  →  省略
  迷信的な人々  信じている

  race
  and   are related to luck.
 culture
 民族や文化 関連している 〜へ 幸運

C superstitions people tend to have identical beliefs regarding history.
                                    (=about)
   迷信的な人々  傾向がある もつ  同一の信念  〜に関する 歴史


[ポイント] (32)の解答の根拠

 (32)= your view = 前文のThis(=前文の内容)
 =Believing in superstitions is one of the・・・


 正解は、A


Joseph:
ジョーゼフ

That’s right.
その通りです

Superstitions tend to come          
  迷信    傾向がある 来る

                primitive belief systems
                原始的な信念体系
from a combination of     and            ―
                coincidence
〜から    結合        偶然

                 A『抽象』

things that ● happen by chance.
こと       起こる   偶然に
        (注) ● 名詞の欠落!

 B『具体』
 

  【読解鉄則】 A(ダッシュ)―B 
  A(核心的内容)―B(具体的な内容) 
  『抽象』から『具体』の流れをつかもう!



Moderator:
司会者   

Could you tell us more about that?
        →
〜できますか あなた 
      話す 私たち もっと多くこと 〜について そのこと
                  (=前文の内容)

Joseph:
ジョーゼフ

A primitive belief system develops from the natural human tendency
 原始的な信念体系   発展している 〜から 生まれつきの人間の傾向

                      (どんな傾向?)

to look for patterns in the world around us.
目を向ける 〜へ 型     世界  〜周りの 私たち
                 (=世界中)

Noticing patters allows us to learn things quickly.
            →  S´ → P´
気づくこと 型     許す  私たち 学ぶ 物事 素早く
(=型に気づくことで、私たちは物事を素早く学ぶことができる)

 S[原因]        OC[結果]


  【読解鉄則】 無生物主語構文!
  S  allow O to V「SはOが〜することを許す」
      →  S´→ P´
  S[原因] ⇒ OC[結果] 【因果関係】! 
  (参考)主語を副詞的に訳して「SのおかげでOは〜できる」



However,
 しかしながら    

sometimes,
 時々

chance
A1 機会
 or           are mistaken for a pattern,
coincidental events    
A2                       
同時に起こる出来事 間違えられる 〜へ (ひとつの)型
(33)の根拠@

A『抽象』 


  【読解鉄則】 分離動詞句 他動詞 A+前置詞+
  S mistake A for  「SはAをと(間違って)思う」【能動態】
      →   方向 
          (S´    → P´
  Sが力をAに及ぼしてBの方へ向かうイメージ!
  
  A be mistaken for  「Aはと(間違って)思われている」【受動態】
   (注)受動態は能動態の文のO(目的語)をS(主語)にした文!

 

like passing a series of tests
〜のように 合格する   一連のテスト    

using the same pencil every time.
使って    同じ鉛筆    毎回
(注)分詞構文 extra information(=追加、補足情報)

 B『具体』

 
  【読解鉄則】 A like  「A 〜のような 
  A(核心的な内容)⇒ like B(具体的な説明)
  ※比喩表現「直喩」! 
  A『抽象』からB『具体』の流れをつかもう!



        is unrelated to passing the tests,
         無関係である 〜へ 合格する テスト
The pencil    but               .
        becomes a “lucky” pencil
  鉛筆    なる   「幸運な」鉛筆 

          (その理由は?)   

        because of the coincidental connection
        〜のせいで  同時に起こる関係
(33)の根拠A

So,
だから

we may come to believe that  →レポート文
            →
私たち 〜かもしれない なる 信じる

one event causes another
ひとつの出来事 引き起こす もうひとつのこと

without any natural process linking the two events.
〜なしに いかなる 当然の過程  結びつける  2つの出来事
(=当然の過程がまったくなしに)

I experienced this myself
    →       同格・強調 
私  経験した   これ  自身
         (=前文の内容)

            “Ame-otoko”
             「雨男」
when I was called    or       by Japanese friends.
            “Rain-man”
〜とき 私  呼ばれた つまり「Rain-man」 〜によって 日本の友人

By coincidence,
 偶然に

     present on occasions when it was raining
     いて     場所    〜とき  雨が降っている 
I was  and so だから
     gained a “rainy reputation.”
私   もたらされた 「雨の評判」

Rationally speaking,
理性的に言って

we know that   →レポート文
   →
私たち 分かっている

nobody can make rain fall from the sky,
            S´→ P´
誰も〜ない できる させる 雨 降る 〜から 空 
(=誰も雨を空から降らすことはできな)

 but しかし 

our primitive belief system,
私たちの原始的な信念体系
S[原因]

 combined with coincidence,
 挿入
 結びつけられて 〜と 偶然の一致

  cf if it is combined with coincidence,
        (=our primitive belief system)



  【読解鉄則】 , 挿入 ,  (コンマによる挿入)
  用法は、接続副詞挿入句・節を入れる!



creates a superstition around the“Rain-man.”
 →
生み出す  迷信   〜の周りに 「Rain-man」
        O[結果]

(33)の根拠B

  
  【読解鉄則】  
       create O「がOを引き起こす、生じさせる」
  S[原因]  ⇒ O[結果]【因果関係】!



Moderator:
司会者 

How interesting!
なんとおもしろいのでしょう!

So, それで

you are saying that ( 33 ) .  →レポート文
       →
あなた 言っている  (33)


[選択肢] 

@  “Ame-otoko”
 an    or    causes rain to fall from the sky
    “Rain-man”   →  S´  → P´
   「雨男」つまり「Rain-man」 起こす 雨  落ちる 〜から 空  

A coincidental events
  同時に起こる出来事 
     or もしくは   can create superstitions
  chance patters       →  
   偶然の型      〜ありうる 生み出す 迷信  
    S[原因]         O[結果]

B looking for patterns is an unnatural action for humans.
                =
  探すこと 型         不自然な行動  人間

C primitive belief systems create coincidental events
                   →
  原始的な信念体系        生み出す  同時に起こる出来事
  S[原因]             O[結果]

 [ポイント] (33)の解答の根拠

   chance
 @  or          are mistaken for a pattern,
   coincidental events   

           is unrelated to passing the tests,          
 A The pencil    but               .
           becomes a“lucky”pencil
 
 B our primitive belief system, combined with coincidence,
   creates a superstition ・・・
  
 この3文より総合的に判断する
 

 正解は、A  


Moderator:
司会者

How about you, Lily?
あなたはどうですか、リリー

Do you agree with Joseph?
あなた 同意しますか 〜について ジョーゼフ

Lily: Yes, I do,
リリー  はい                           

                       coincidence
especially regarding the notion of   or           .
                       chance
 特に     〜に関して  考え   一致 もしくは 偶然

In an attempt to better understand human behavior,
 試み      よりよくする 理解する  人間の行動

an American psychologist conducted a famous experiment
                  →
アメリカ人の心理学者     した  有名な実験

called “Superstition in the Pigeon”     on a group of hungry birds.
呼ばれている 「Superstition in the Pigeon」  〜に関する グループ  空腹な鳥

The pigeons were in cages
   鳩        かご

 and

a feeding machine automatically delivered small amounts of food
                       →
餌をやる機械     自動的に   運ぶ  少しの量  食べ物

at regular time intervals.
  規則的な時間の間隔

The psychologist observed that   →レポート文
             →
 心理学者    気づいた  

the pigeons began to repeat the specific body movements
    鳩  始めた   繰り返す   特有のからだの動き

that they had been making ● whenever the food was delivered.
  それら   ずっとしている    いつでも   食べ物が運ばれる
  (=the pigeons)       (注) ● 名詞の欠落!

He believed that   →レポート文

彼  信じた 
(=The psychologist) 

the pigeons were trying to influence the machine to deliver food
                             S´        → P´
  鳩  〜しようとしていた 影響を及ぼす 機械に 運ぶ  食べ物

by their repeated movements.
〜によって 彼らの繰り返される動き

He assumed that   →レポート文
   →
彼 仮定した 
(=The psychologist) 

        also do the same
        〜も する おなじこと
we humans   and
   同格    try to influence future events
私たち 人間 〜しようとする 影響を及ぼす 未来の出来事

by performing non-logical actions.
〜によって 演じる 非論理的な行動

Superstitious humans,
  迷信的な  人々 

just like the“superstitions”pigeons,
挿入  
まさに 〜のように 「迷信的な」鳩」

associate an action with an outcome
   →
関連づける  行動  〜と  結果

even though there is no logical connection.
たとえ〜だとしても  どんな〜もない 論理的な関連

Moderator: So,
司会者    それで         
               
that psychologist thought from the experiment that  →レポート文
             →
その心理学者    考えた  〜から  経験

( 34 ).

[選択肢] 
 
@ pigeons
   and   both perform superstitions actions.
  humans
  鳩と人間  両方とも  演じる  迷信的な行動

A pigeons
   and   both tend to influence machines.
  humans
  鳩と人間  両方とも 傾向がある 影響を及ぼす 機械

B the pigeons knew when the food would be delivered.
      鳩  知っていた   いつ 食べ物 〜だろう 運ばれる

C the pigeons’ repeated actions influenced the food delivery.
    鳩の繰り返される行動    影響を及ぼした  食べ物の運搬

 [ポイント] (34)の解答の根拠
  
 He assumed that we humans also do the same and
 try to influence future events by performing non-logical actions. より


  正解は、@ 


Lily:
リリー
Yes, that’s exactly right.
     =
はい まったく 正しい

Moderator:
司会者

Thank you, Joseph and Lily,

ありがとう  ジョーゼフ と リリー

                     superstitions
                      迷信
for sharing your knowledge on    and              .
                     why people are superstitious ■.
〜に対して 語る あなたたちの知識 〜に関して  なぜ 人々は迷信的な
                                     (注)■ もともと副詞があった場所!

Let’s take a quick break here
     →
取りましょう 素早い休憩 ここ

before we move on with the discussion.
〜前に  私たち 進む  〜へ  討論 


第2問C 発言の主旨 対策

 選択肢の解答を、話者の発言内容から導き出す
 

第3問対策

 主題(=テーマ、トピック)を押さえて、
 筆者の主張、文の展開をつかむ



【関連する記事】
posted by ついてるレオ at 11:16| Comment(0) | TrackBack(0) | 大学入試センター試験 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック