2017年06月19日

Malala Yousafzai addresses United Nations Youth Assembly (3)

 
【YouTube】Malala Yousafzai addresses United Nations Youth Assembly

  


 3回シリーズ [全13段落]

 (1) ( 00′00″to 05′26″) 【1】〜【4】パラグラフ
 (2) ( 05′43″to 12′29″) 【5】〜【10】パラグラフ
 (3) ( 12′30″to 16′53″) 【11】〜【13】パラグラフ


   日本語訳は英語の語順に従って
   カタマリで原則的に左から右に訳しています

   同形反復は並列して解説しています


(3) ( 12′30″to 16′53″) 【11】〜【13】パラグラフ         

【11】

Dear sisters and brothers,
親愛なる姉妹兄弟のみなさん

now it’s time to speak up.
今     時   声を上げる

So today,
だから 今日

we call upon the world leaders to change their strategic policies
私たち 呼びかけます 世界のリーダー 変える  戦略的政策

         peace
         平和
in favor of    and    .
         prosperity
〜の利益のために 繁栄


We call upon the world leaders
私たち 要求します 世界のリーダー

                         women
                         女性
that all the peace deals must protect   and   's rights.
                         children
すべての和平協定 
         守らなければならない 子どもの権利
              
A deal that goes against their rights of women
 政策    進む 〜に反して  権利 女性

is unacceptable.       (Applause)
  受け入れられない


We call upon all governments to ensure free compulsory education
私たち 求めます すべての政府 保証する 無料の義務教育

all over the world for every child. (Applause)

 世界中      〜に対して すべての子ども 

                              terrorism
                              テロリズム
We call upon all governments to fight against   and     ,
                              violence
私たち 求めます すべての政府 闘う 〜に対して   暴力

                  brutality
                  残虐行為
to protect children  from   and
                  harm
〜ために 守る 子どもたち 〜から 危害


We call upon the developed nations
私たち 求めます 先進国  

to support the expansion of educational opportunities for girls in the developing world.
   支援する   拡大       教育の機会         女子   発展途上国

We call upon all communities to be tolerant
私たち 求めます すべての地域社会 寛容である
  
                    caste,
                    カースト
                    creed,
                    教義
                    sect,
                    宗派
                    color,
                    (皮膚の)色
                    religion
                    宗教
to reject prejudice based on   or        .
                    gender
〜ために 受け入れない 偏見 基づく  性  

        freedom
        自由
To ensure   and    for women so that they can flourish.
        equality
〜ために  保証する   女性  〜ために それら 繁栄する

We cannot all succeed      
私たち できない 皆 成功する
(=私たちみんなが必ずしも成功できるとは限らない)

when half of us are held back.
場合 半分 私たち 抑えられる


We call upon our sisters around the world to be brave
私たち 求めます 女性たち 世界中       勇敢になる

    embrace the strength within themselves
    利用する     力  〜の中 彼女たち
 to   and                  .
    realize their full potential
〜ために 気づく  自分たちの最大限の可能性


【12】

Dear brothers and sisters,
親愛なる兄弟姉妹のみなさん

      schools
       学校
we want   and     for every child's bright future.
      education
私たち 望んでいる 教育 〜のための すべての子どもの明るい未来

We will continue our journey
私たち  続けます   旅

               peace
               平和
to our destination of  and   .
               education
 私たちの目的地    教育 

No one can stop us.
誰も止めることはできない 私たち

We will speak up for our rights
私たち 声を上げる 〜のために 自分たちの権利
  and                     .
we will bring change through our voice
私たち もたらします 変革 〜を通して 私たちの声

              the power
                 力
We must believe in    and       of our words.
              the strength
私たち 
信じなければならない 強さ 私たちの言葉

Our words can change the world.
私たちの言葉 変えることができる 世界

Because
なぜなら

we are all together,
私たち みんな 一緒にいる

united for the cause of education.
連帯して 〜のために 主張  教育

And

if we want to achieve our goal, then
もし 私たち 達成したいと思う 目標 

let us empower ourselves with the weapon of knowledge
力を与えましょう 私たち自身 〜で 武器  知識

 and
                   unity
                   結束
let us shield ourselves with   and    .
                   togetherness
守りましょう 私たち自身 〜で 一体感


【13】    

Dear brothers and sisters,
親愛なる兄弟姉妹のみなさん

we must not forget that
私たち  忘れてはいけない

millions of people are suffering
 何百万の人々    苦しんでいる

     poverty,
     貧困
     injustice
     不当
from   and        .
     ignorance
     無学

We must not forget that
私たち 忘れてはいけない

millions of children are out of schools.
何百万の子どもたち   学校に行っていない

We must not forget that
私たち 忘れてはいけない

    sisters
    少女たち
our  and    are waiting for a bright peaceful future.
    brothers
私たちの少年たち  待っている  明るい平和な未来


So    
だから                 
                         illiteracy,
                          無学
                         poverty,
                          貧困
let us wage a global struggle against   and
                         terrorism
行いましょう 地球規模の闘い 〜に対して テロリズム

   and

             books 83.gif
             本
let us pick up our  and  . 
             pens ペン.png
手に取りましょう ペン
    

They are our most powerful weapons.
それら   私たちの最も強力な武器


One child,
1人の子ども

one teacher,
1人の教師

one book
1冊の本 

 and    can change the world.

one pen
1本のペン 〜できる 変える 世界

Education is the only solution.
 教育      唯一の解決策

Education First.
  教育  第一

Thank you.    (Applause & Standing ovation)
ありがとうございます



The Endキラキラ.gif



 【追伸で〜す】

 マララ・ユスフザイさんは
 翌年2014年ノーベル平和賞を受賞

 今年2017年4月10日
 19歳史上最年少の国連平和大使に任命されました

Malala Yousafzai speech 3.jpg




 
 
posted by ついてるレオ at 10:03| Comment(0) | TrackBack(0) | 有名人演説 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月17日

Malala Yousafzai addresses United Nations Youth Assembly(2)


【YouTube】Malala Yousafzai addresses United Nations Youth Assembly

 


 3回シリーズ [全13段落]

 (1) ( 00′00″to 05′26″) 【1】〜【4】パラグラフ
 (2) ( 05′43″to 12′29″) 【5】〜【10】パラグラフ
 (3) ( 12′30″to 16′53″) 【11】〜【13】パラグラフ


   日本語訳は英語の語順に従って
   カタマリで原則的に左から右に訳しています

   同形反復は並列して解説しています


(2) ( 05′43″to 12′29″) 【5】〜【10】パラグラフ

【5】

I am the same Mallanna.
私     同じ マララ

My ambitions are the same.
私の大志         同じ

My hopes are the same.
私の希望       同じ

My dreams are the same.
私の夢        同じ

Malala Yousafzai speech 2.jpg

Dear sisters and brothers,
親愛なる少女少年のみなさん 

I am NOT against anyone.
私 〜ない 反対する いかなる一人

Neither am I here
〜もない いる 私 ここ
(=ここにいるわけでもない)

to speak
〜ために 話す

                         the Taliban
                          タリバン
in terms of personal revenge against    or            .
                         any other terrorists group
〜の点で 個人的な復讐心 〜に対する   他のテロリストグループ

I am here to speak up for

私 いる ここ 声を上げる 〜のために

  the right of education of every child.     (Applause)
    権利   教育   すべての子どもたち


I want education      for
私 望んでいる 教育 〜のための

  the sons        the Taliban
    息子たち       タリバン
   and       of    and       .
  the daughters     all the extremists
    娘たち        すべての過激派

I do not even hate the Taliban who shot me.
私 憎んでさえいない タリバン  撃った 私

       there is a gun in my hand
       銃がある  手に
Even if      and          ,
       he stands in front of me
たとえ〜でも 彼 立つ   〜の前に 私     

I would not shoot him.
私 断固として撃たない 彼

This is the compassion that
このこと    慈悲心


              Muhammad ― the prophet of mercy,
              ムハンマド   予言者   慈悲
              (=マホメット)  

                and 

              Jesus christ
              イエス・キリスト

 I have learnt from    and        
              Lord Buddha
 私  学んだ 〜から   ブッダ



 ※Muhammad ムハンマド、マホメット (570?‐632)

  イスラム教の開祖


  【ブログ】ついてるレオさん"ハッピー日記"鉛筆.gif  
  イスラム教のお話! 前編  (10 21 2012) 
  イスラム教のお話! 中編  (10 22 2012)
  イスラム教のお話! 後編  (10 23 2012) 


  Jesus christ イエス・キリスト、ジーザス・クライスト(紀元前4生〜紀元33)
  
  キリスト教の開祖
 

  【ブログ】ついてるレオさん"ハッピー日記"鉛筆.gif
  キリスト教のお話! 前編  (10 24 2012)
  キリスト教のお話! 中編  (10 25 2012)
  キリスト教のお話! 後編  (10 26 2012)


  Buddha  仏陀(ぶつだ), ブッダ  釈迦牟尼(しやかむに)の尊称,釈尊(しやくそん)

  釈迦 ゴーダマ・シッダルタ (紀元前563 - 483)

  仏教の開祖


  【ブログ】ついてるレオさん"ハッピー日記"鉛筆.gif  
  仏教のお話! 前編 (10 9 2013)
  仏教のお話! 中編 (10 10 2013)
  仏教のお話! 後編 (10 11 2013)
 

This is the legacy of change that
このこと   遺産    変革


                Martin Luther King,
                マーティン・ルーサー・キング

                Nelson Mandela
                ネルソン・マンデラ

 I have inherited from   and        .

                Muhammad Ali Jinnah (Applause)
 私 受け継いだ 〜から   ムハンマド・アリー・ジンナー



 ※Martin Luther King (Martin Luther King、Jr)

Martin Luther King.jpg

  マーティン・ルーサー・キング・ジュニア
  プロテスタント パブテスト派の牧師 (1929-1968)
  キング牧師の名で知られ、アフリカ系アメリカ人公民権運動の指導者

  1963年 20万人のワシントン大行進を実施
  1964年 ノーベル平和賞を受賞。
  1968年 遊説活動後の集会で白人男性に暗殺された



 ※Nelson Mandela ネルソン・マンデラ 

Nelson Mandela 4.jpg

  南アフリカの政治家 (1918 - 2013)

  若くして反アパルトヘイト運動に身を投じ、
  1964年に国家反逆罪で終身刑の判決を受ける
  27年間に及ぶ獄中生活の後、1990年に釈放

  1993年 ノーベル平和賞を受賞
  1994年 南アフリカ初の全人種参加選挙を経て大統領に就任


  
 ※Muhammad Ali Jinnah ムハンマド・アリー・ジンナー

  インド・ムスリム連盟の指導者 (1876 - 1948)
  独立パキスタンの初代総督
  パキスタンでは
  「カーイデ・アーザム」 (最も偉大な指導者)
  「バーバーイェ・コウム」(建国の父)としても知られている




This is the philosophy of non-violence that
このこと    哲学       非暴力


              Gandhi,
              ガンジー

              Bacha Khan
              バシャ・カーン

 I have learnt from   and        .

              Mother Teresa
 私 学んだ 〜から  マザー・テレサ


 ※Gandhi (Mahatma Gandhi)  (1869 - 1948)

Mahatma Gandhi.jpg

  マハトマ・ガンジー
  インド独立運動の指導者
  「非暴力・非服従」運動を行う



 ※Bacha Khan バシャ・カーン (1890 - 1988)

  本名 Khan Abdul Ghaffar Khan
     カーン・アブドゥル・ガッファール・カーン 

  パシュトゥーン人独立運動のリーダー

  1930年 塩の行進 ガンディーの弟子として支持者と共に
  イギリス植民地政府による塩の専売に反対し、    
  製塩の為にグジャラート州アフマダーバードから
  同州南部ダーンディー海岸までの約380kmの抗議行動をした



 ※Mother Teresa マザー・テレサ (1910-1997)

Mother Teresa.jpg
  
  ローマカトリック教会(現在のマケドニア)の
  インドの修道女、宣教師
  インドで、貧しい人々のために活動して、
  孤児の施設をつくり身を捧げた

  1979年 ノーベル平和賞を受賞



 And

this is the forgiveness that
このこと     許し

           from my mother
           〜から 私の母
 I have learnt    and    .
           from my father     (Applause)
 私 学んだ    〜から 私の父


This is what my soul is telling me,
このこと  こと 私の魂  語りかけている 私

 be peaceful
 穏やかでいなさい
   and        .
 love everyone
  愛しなさい すべての人



【6】

Dear sisters and brothers,
親愛なる姉妹兄弟のみなさん

we realize the importance of lightキラキラ.gif
私たち 気づく   大切さ    光 

when we see darkness.
〜とき 私たち 見る 暗闇


We realize the importance of our voice
私たち 気づく   大切さ   私たちの声 

when we are silenced.
〜とき 私たち 沈黙させられる


In the same way,
同様に

when we were in Swat,      the north of Pakistan,
〜とき 私たち いた スワート   北部  パキスタン

                      pens ペン.png
                      ペン
we realized the importance  of  and
                      books 83.gif
私たち 気づいた  大切さ     本 

when we saw the guns.
〜とき 私たち 見た 銃


The wise saying,
  ことわざ

“The pen is mightier than sword” was true. 228.gif
   「ペンは剣より強し」      だった 本当の

               
The extremists were 
   過激派  だった
   and
they are
彼ら  です

       books
       本
fraid of   and    .
       pens
恐れている  ペン

The power of education frightens them.
   力    教育  恐れさせる 彼ら

They are afraid of women.
彼ら  恐れている 女性

The power of the voice of women frightens them.
   力       声   女性   恐れさせる 彼ら

 And

that is why they killed 14 innocent students
だから    彼ら 殺した  14人の無実の学生

the reason they're taking Quetta.
   理由  彼ら 占領する クエッタ

And
                    female teachers
                    女性教師
that is why they killed many   and
                    polio workers
だから  彼ら 殺した 多くの ポリオ研究者

in cotton paw. 
 「cotton paw」


That is why they are blasting schools every day.
だから    彼ら   破壊する 学校   毎日

Because

they were
彼ら だった
  and
they are
彼ら である

 afraid of change,
 恐れている  変革  

 afraid of the equality
 恐れている   平等

 that we will bring into our society.
    私たち もたらす   私たちの社会

【7】

I remember that
私 覚えている 

 there was a boy in our school who was asked by a journalist,
 ひとりの少年がいた 私たちの学校  尋ねられた  ジャーナリスト

“Why are the Taliban against education?”
 「なぜ  タリバン  〜反対して 教育」

He answered very simply.
彼 答えた とてもシンプルに

By pointing to his book
〜によって 指し示して  自分の本

he said,
彼 言った

“A Talib doesn’t know what is written inside this book.”
「タリバン わからない  こと  書かれている 〜の内側に この本」
            (=この本に書かれていること)

They think that
彼ら 考えている

 God is a tiny, little conservative being
 神    ちっぽけな 小さい 保守的な存在

 who would send girls to the hell
       送る 少女たち  地獄

 just because of going to school.
 ただ 〜のせいで 学校に行く
 (=ただ学校に行くという理由だけで)

                      name of Islam
                       名  イスラム
The terrorists are misusing the     and
                      Pashtun society
テロリストたち 悪用している  パシュトゥン人の社会

for their own personal benefits.      (Applause)
〜のために 自分達自身の個人的な利益


【8】

Pakistan is peace-loving democratic country.
パキスタン    平和を愛する 民主的な国

                        daughters
                        娘たち
Pashtuns want education for their   and    .
                        sons
パシュトゥン人 望んでいる 教育 〜のための 息子たち

And
                peace,
                平和
                humanity
                慈悲
Islam is a religion of   and    .
                brotherhood
イスラム  宗教      兄弟愛

Islam says that
イスラム 言っている

it is not only each child's right to get education,
  〜だけでなく 
    ひとりひとりの子どもの権利 得る 教育

              duty
              義務
rather it is their   and    .
             responsibility
むしろ   彼らの   責任

【9】

Honourable Secretary General,
親愛なる国連事務総長

peace is necessary for education.
平和    必要な  〜のために 教育

                         Pakistan
                         パキスタン
In many parts of the world, especially  and    ;
                         Afghanistan
 多くの地域   世界    特に    アフガニスタン

 
terrorism,
テロリズム
wars
 戦争
 and    stop children to go to their schools.
conflicts
 紛争   妨げている 子どもたち 学校に行く

We are really tired of these wars.
私たち 本当に うんざりしている これらの戦争


Women
女性
 and   are suffering in many ways in many parts of the world.
children
子ども   被害を受けている   多くのやり方  多くの地域  世界   

In India,
  インド

innocent
 純真な
 and   children are victims of child labour.
 poor
 貧しい 子どもたち   被害者  児童労働

Many schools have been destroyed in Nigeria.
多くの学校    破壊されている     ナイジェリア

People in Afghanistan have been affected by the hurdles of extremism
 人々  アフガニスタン  影響を受けている 〜によって 妨害 過激派

for decades.
〜の間 何十年

         have to do domestic child labour
         〜しなければならない
           する 家での児童労働
Young girls    and
         are forced to get married at early age.
少女たち   強要されている 結婚する   早い年齢


Poverty,
 貧困
ignorance,
 無学
injustice,
 不正
racism
人種差別
 and
the deprivation of basic rights
   はく奪      基本的権利

                         men
are the main problems faced by both and    .
                         women
    主な問題   直面している 共に 男女


【10】

Dear fellows,  today
親愛なるみなさん、今日

            women's rights
            女性の権利
I am focusing on    and
            girls' education
私 焦点を合わせます  女子の教育

because they are suffering the most.
なぜなら 彼女たち 苦しんでいる 最も

There was a time
    時代があった

when women social activists asked men to stand up for their rights.
  女性の社会活動家たち 求めた 男性 立ち上がる 〜のために 自分たちの権利

But, this time,
しかし、今回

we will do it by ourselves.         (Cheers, applause)
私たち する それ 自分たち自身で

I am not telling men to step away from speaking for women's rights
私 言っているのではない
        男性  離れる  〜から 話す 〜のために 女性の権利

rather
むしろ

I am focusing on women
私 焦点を合わせている 女性 

to be independent to fight for themselves.
自立する 〜のために 闘う 自分達自身のために


 To be continuedキラキラ.gif


posted by ついてるレオ at 11:45| Comment(0) | TrackBack(0) | 有名人演説 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月16日

Malala Yousafzai addresses United Nations Youth Assembly(1)

Malala Yousafzai addresses United Nations Youth Assembly(1)
 
Malala Yousafzai speech 1.jpg

 マララ・ユスフザイさんキラキラ.gif

 1997年7月12日生まれ(現在19歳)
 パキスタン 
 カイバル・パクトゥンクワ州ミンゴラ出身

 2007年
 彼女の住む地域を武装勢力 
 パキスタン・タリバン運動(TTP)が
 支配して恐怖政治を開始

 2009年 
 彼女はイギリスBBCの依頼で
 BBCのブログにペンネームで投稿ペン.png

 タリバンによる
 女子校の破壊活動を批判152.gifして
 女性への教育の必要性や
 平和を訴える活動を続けました

 同年、2009年
 パキスタン軍の大規模な軍事作戦154.gifにより
 武装勢力タリバンをこの地域から追放80.gif

 パキスタン政府は
 彼女の本名を公表して
 「勇気ある少女」として表彰

 その後、彼女は
 パキスタン政府主催の講演会で
 女性の権利などについて語りました

 しかし、2012年10月9日

 通っていた中学校から帰宅途中、
 スクールバス10.gifに乗るところを
 タリバンに頭と首に銃撃5.gifを受け
 一緒にいた友人も負傷しました143.gif

 すぐに首都イスラマバードの近郊にある
 軍の病院病院.gifで治療を受けて、
 さらなる治療と身の安全のために
 イギリス・バーミンガムの病院病院.gifへ移送され、
 外科手術を受けて奇跡的に回復しました

 翌年、2013年7月12日

 国連本部で開かれた会合で
 マララ・ユスフザイさんは

 「世界中のすべての子どもに教育を」と演説しました

 (参考)国連はこの日を「マララ・デー」キラキラ.gifと決めました


 【YouTube】Malala Yousafzai addresses United Nations Youth Assembly

 

 3回シリーズ [全13段落]

 (1) ( 00′00″to 05′26″) 【1】〜【4】パラグラフ
 (2) ( 05′43″to 12′29″) 【5】〜【10】パラグラフ
 (3) ( 12′30″to 16′53″) 【11】〜【13】パラグラフ


   日本語訳は英語の語順に従って
   カタマリで原則的に左から右に訳しています

   同形反復は並列して解説しています


(1) ( 00′00″ to 05′26″) 【1】〜【4】パラグラフ

Bismillah ir Rahman ir Rahim
※インドネシア語

In the name of God, The Most Gracious, The Most merciful
     御名  アラー  慈悲あまねく     慈愛深き


Honarable UN Secretary General Mr. Ban Ki-moon,
閣下      国連事務総長    パン・ギムン氏

Respected President General Assembly Vuk Jeremic,
尊敬する    国連総会議長       ブク・ジェレミック

Honarable UN envoy for Global education Mr. Gordon Brown,
閣下      国連世界教育特使      ゴードン・ブラウン氏

          elders
          大人の方々
Respected      and             ;
        my dear brothers and sisters
尊敬する    私の親愛なる兄弟姉妹のみなさん

assalamu alaikum
※インドネシア語 

Thank you.
ありがとうございます


【1】

Today, it is an honor for me to be speaking again after a long time.
今日      名誉   私  話している   再び 〜の間 長い時間

Being here with such honorable people is a great moment in my life.
ここにいる 一緒に そのような尊敬に値する人々  素晴らしい瞬間 私の人生

And

it is an honor for me that
     名誉 〜にとって 私

today
今日 

I'm wearing a shawl of Benazir Bhutto shaheed
私 身に着けている 
        ショール ベーナズィール・ブットー 殉教者
                             ※アラビア語
           (=故ベーナズィール・ブットー首相)


※パキスタンの政治家、元首相(1953年生まれ)
 イスラム諸国家における初の女性首相
 2007年12月27日 イスラム原理主義者に暗殺された
           

I don't know where to begin my speech.
私 分からない どこ  始める 私のスピーチ

I don't know what people would be expecting me to say.
私 分からない 何 人々 〜だろう 予想している 私 言う

But
しかし

first of all,
最初に  すべて

thank you to God for whom we all are equal
感謝します  神 〜に対して 私たち すべて 平等な

 and                    .

thank you to every person
感謝します   すべての人

                fast recovery
                早い回復
who has prayed for my   and
                a new life
祈ってくれた 〜のために 私の 新しい人生

I cannot believe how much love people have shown me.
私 信じることができない
             どれほど多くの愛 人々 示してくれた 私

                     good wish cards
                     好意の手紙
I have received thousands of    and
                      gifts
私 受け取った たくさんの     贈り物

from all over the world.
〜から  世界中


Thank you to all of them.
感謝します  すべて それら

Thank you to the children whose innocent words encouraged me.
感謝します  子どもたち      純粋な言葉  励ましてくれた 私

Thank you to my elders whose prayers strengthened me.
感謝します  大人たち      祈り  力づけてくれた 私

I would like to thank
私 感謝したいと思います
                   
 my nurses,
  看護師

 doctors
  医師

  and
                       in Pakistan
                        パキスタン
                         and
                       in the UK
                         イギリス
 all of the staff of the hospitals     and
                       in the UAE government
  すべての職員     病院      アラブ首長国連邦 

               get better
               なる よく
 who have helped me   and          .
               recover my strength
   助けてくれた 私 回復する 私の力

【2】

I fully support
私 十分に 支持します

Mr. Ban Ki-moon the Secretary-General in his Global Education First Initiative
パン・ギムン氏    国連事務総長     世界教育推進活動

  and
         the UN Special Envoy Mr Gordon Brown
         国連世界教育特使  ゴードン・ブラウン氏
the work of    and                             .
         the Respected President General Assembly Vuk Jeremic
  活動    国連総会議長     ブク・ジェレミック氏

And

I thank them both for the leadership they continue to give.
私 感謝します 
     彼ら 二人 〜に対して リーダーシップ 彼ら 続けている する

They continue to inspire all of us to action.
彼ら 続けている 促進する すべて 私たち 行動


【3】

Dear brothers and sisters,
親愛なる兄弟姉妹のみなさん

do remember one thing.
ぜひ覚えておいてください 
          ひとつのこと

Malala day is not my day.
マララ・デー 〜ない 私の日

              every woman,
              すべての女性

              every boy
              すべての少年
Today is the day of   and                   .
              every girl
今日      日    すべての少女

          who have raised their voice for their rights
               上げた    声  〜に対して 自分たちの権利

                human rights activists
                人権活動家
There are hundreds of    and
                social workers
   いる 何百の      ソーシャルワーカー


 who are not only speaking for human rights,
    〜〜だけでなく   訴える    人権

   but
                              peace,
                              平和
                              education
                              教育
 who are struggling to achieve their goals of  and   .
                              equality 
     悪戦苦闘している  達成する  目標   平等


Thousands of people have been killed by the terrorists
何千もの人々     殺されている   〜によって テロリスト
  and                             .
millions have been injured.
何百万の人々  傷ついている

I am just one of them.
私  ただの一人 彼ら

So    here I stand        
だから ここ 私 立っている

So   here I stand,
だから ここ 私 立っている

one girl  among many.
一人の少女 〜の中 多くの人

       not for myself,
       〜ない 〜のために 私自身

I speak    but          .

       for those without voice can be heard
私 話す 〜ために 
         人々 〜ない 声  聞かれる
         (=声なき人々が聞く)

Those who have fought for their rights:
 人々       闘った 〜のために 権利

Their right to live in peace.
   権利    暮らす 平和に、

Their right to be treated with dignity.
   権利     扱われる      尊厳

Their right to equality of opportunity.
   権利      均等な機会

Their right to be educated.
   権利     教育を受ける


【4】

Dear Friends,   
親愛なるみなさん 

on the 9th of October 2012,
    10月9日    2012年

the Taliban shot me on the left side of my forehead.
タリバン   撃った 私     左側      私の額

They shot my friends too.
彼ら 撃った 私の友人 〜も

They thought that the bullet would silence us.
彼ら 思った       銃弾 〜だろう 黙らせる 私たち

But they failed.
しかし 彼ら 失敗した

And

out of that silence came thousands of voices.
〜から その沈黙    来た  何千の声

The terrorists thought that
 テロリストたち 考えた

        change our aims
        変える 私たちの目標
they would   and
        stop our ambitions
自分たち 
  〜だろう 止めさせる 私たちの大志

    but

nothing changed in my life except this:
何も変わらなかった 私の人生 〜を除いて このこと

 Weakness,
  弱さ
 fear
  恐れ
  and        died. 
 hopelessness
  絶望       死んだ


 Strength,
  強さ
 power
  力
 and     was born.       (Cheers, applause)
 courage
  勇気    生まれた  


 To be continuedキラキラ.gif

 (続く)


posted by ついてるレオ at 15:17| Comment(0) | TrackBack(0) | 有名人演説 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月10日

President Obama's Speech at Wakefield High School (3)

 President Obama's Speech at Wakefield High School (3)

 【YouTube】President Obama's Speech at Wakefield High School

 


 3回シリーズ 【全46段落】

 (1) ( 02′23″ to 08′34″)  【1】〜【14】パラグラフ
 (2) ( 08′35″ to 12′43″) 【15】〜【28】パラグラフ
 (3) ( 12′44″ to 18′40″) 【29】〜【46】パラグラフ


   日本語訳は英語の語順に従って
   カタマリで原則的に左から右に訳しています

   同形反復は並列して解説しています


(3) ( 12′44″ to 18′40″) 【29】〜【46】パラグラフ

Body A(本論)

【29】

That's why today,
そういうわけで 今日

I'm calling on each of you
私 求めている ひとりひとり 君たち

 to set your own goals for your education
 設定する 自分自身の目標 〜に対して 教育

  and                       .

 to do everything you can to meet them
 する すべてのこと 君たち できる 
            〜ために それらに対処する


【30】

Your goal can be something as simple
君たちの目標 〜かもしれない 何か 
             〜同じように 簡単な
       (=簡単なものかもしれない)

      doing all your homework,
       する すべての宿題
      paying attention in class,
       払う  注意   授業
  as    or                       .
      spending time each day reading a book
〜のように 過ごす 時間 毎日   読む 本


【33】

Maybe you'll decide to get involved
もしかしたら 君たち〜決めるだろう 関わる

    an extracurricular activity,
       課外活動
 in   or             .
    volunteer in your community
    ボランティア  地域社会

Maybe you'll decide to stand up for kids
もしかしたら 君たち〜決めるだろう 立ち上がる
               〜のために 子ども

            teased 
            からかわれたり
 who are being    or
            bullied 
            いじめられたり


          who they are
          誰 彼ら
          (=彼らの出身)
 because of     or       ,
          how they look
 〜のせいで   どのように 彼ら 見える
          (=彼らの外見)


because you believe,
なぜなら 君たち 信じている

like I do,    that
私と同じように
                                study
                                勉強する
all young people deserve a safe environment to  and   .
                                learn
すべての若者   価値がある 安全な環境    学ぶ 


Maybe you'll decide to take better care of yourself
もしかしたら 君たち〜決めるだろう 自分自身により気を配る

so you can be more ready to learn.
〜ために 君たち より学ぶ用意をする 

And along those lines,
    大筋では
            wash your hands a lot,
            手をよく洗う
I hope you'll all   and             ,
            stay home from school
            いる 家に 〜から 学校
            (=学校を休む)
            when you don’t feel well 
私 望む 君たち みんな 〜とき 君たち 気分がすぐれない

                                fall
so we can keep people from getting the flu this  and  .
                                winter
〜ために 私たち しないようにする 人々 インフルエンザにかかる この秋や冬 


【34】

Whatever you resolve to do,
何を〜しても 君たち 決める する

I want you to commit to it.
私〜してほしいと思う 君たち 専念する それ

I want you to really work at it.
私〜してほしいと思う 君たち 本当に取り組む それ


【35】

I know that sometimes,
私 分かっている 時々

 you get the sense from TV that
 君たち 感じ取る  〜から テレビ

          rich
          金持ちの
 you can be    and     
          successful
 自分たち〜ありうる  成功の

 without any hard work 
 〜なしに いかなる一生懸命な努力
 (=全く一生懸命に努力しなくても)


 that your ticket to success is
    君たちの切符  成功

        rapping
        ラップ
 through    or
        basketball
        バスケットボール
         or
       being a reality TV star,
 〜を通して リアリティー番組のスター


 when
 〜けれども ※「譲歩」のwhen

 chances are, you're not going to be any of those things.
 多分〜だろう 君たち することはない いかなるもの それらのもの 



【36】

But the truth is, being successful is hard.
しかし 実際には  成功すること  難しい

You won't love every subject you study.
君たち 必ずしも大好でないだろう すべての科目 
                  君たち 勉強する

You won't click with every teacher.
君たち 必ずしも うまが合わないだろう  すべての教師

Not every homework assignment will seem completely relevant
〜ない すべての宿題 思われないだろう 完全に 関連している
(=必ずしもすべての宿題が関連しているとは限らないだろう)

 to your life right this minute.
 〜に 君たちの人生 まさに 今すぐ

And you won't necessarily succeed at everything
  君たち 必ずしも成功しないだろう すべてのこと
 (=必ずしもすべてのことに成功するとは限らないだろう 部分否定)

the first time you try.
   最初   君たち 試みる


【37】

That's OK.キラキラ.gif
それでいいのです

Some of the most successful people in the world are the ones
一部     最も成功した人々    世界         人

who've had the most failures.
    した    最も失敗

JK Rowling's first Harry Potter book was rejected twelve times
J・Kローリング 最初の「ハリーポッター」本 拒絶された 12回
        (=「ハリーポッター」第一巻)

before it was finally published.
〜の前 それ  結局 発行される

HARRY POTTER and the Philosopher's Stone.JPG

Michael Jordan was cut from his high school basketball team,
マイケル・ジョーダン 止めさせられた 〜から 高校のバスケットボールチーム

   and

   lost hundreds of games
   負けて たくさんの試合
he   and                        .
   missed thousands of shots during his career
彼 失敗した たくさんのシュート 〜の間 選手生活

But he once said,
しかし 彼はかつて言った

"I have failed over and over and over again in my life.
「私 失敗してきた 何度も何度も何度も    人生
 
 And

that's why I succeed."
そのおかげで 私は成功した」


【38】

These people succeeded because they understood that
これらの人々  成功した なぜなら 彼ら 分かっていた

you can't let your failures define you
あなた 〜させることはできない 失敗 定義する あなた
「人々一般」
(=失敗のせいで自分を決めつけていない)

you have to let your failures teach you.
あなた〜させなければならない 失敗 教える あなた
「人々一般」
(=失敗から学ばなければならない)

You have to let them show you
あなた〜させなければならない それら 示す あなた
「人々一般」

what to do differently next time.
こと するべき 違って 次回は

(=失敗から次回はどうすればよいのかを学ばなければならない)


【39】

If you get in trouble,
もし 君たち トラブルに巻き込まれる

that doesn't mean you're a troublemaker,
そのことは 意味しない 君たち トラブルメーカー

it means you need to try harder to behave.
そのこと 意味する 
    君たち 必要がある 試みる より熱心に 振る舞う

If you get a bad grade,
もし 君たち 悪い成績を取る

that doesn't mean you're stupid,
そのことは 意味しない 君たち 愚かな

it just means you need to spend more time studying.
そのこと ただ 意味する
     君たち 必要がある 過ごす より多くの時間 勉強する


【40】

No one's born being good at things,
誰も生まれていない 得意である 物事
(=誰も生まれながらに何でも得意な人はいない)

you become good at things through hard work.
君たち なる 得意に 物事 〜を通して 大変な努力

You're not a varsity athlete
君たち 代表チームの運動選手ではない

the first time you play a new sport.
  最初    君たち 新しいスポーツをする

You don't hit every note
君たち 歌わない すべての音符
(=すべての音符をうまく歌えるとは限らない)

the first time you sing a song.
  最初   君たち 歌を歌う

You've got to practice.
君たち 練習しなければならない

The same principle is applied to your schoolwork.
  同じ原則     当てはまる   君たちの学業

You might have to do a math problem a few times
君たち〜かもしれない
        しなければならない 数学の問題 数回

 before you get it right.
 〜の前に 君たち きちんと理解する それ

You might have to read something a few times
君たち〜かもしれない
          読まなければならない もの 数回

 before you understand it. 
 〜の前に 君たち 理解する それ


You definitely have to do a few drafts of a paper
君たち 必ず〜しなければならない する 数枚の下書き 論文

 before it's good enough to hand in.
 〜の前に それ 良い 十分に 提出する


【41】

Don't be afraid to ask questions.
恐れてはいけない 質問をする

Don’t be afraid to ask for help when you need it.
恐れてはいけない 助けを求める  〜とき 君たち 必要である それ

I do that every day.
私 している そのこと 毎日

Asking for help isn’t a sign of weakness,
助けを求めること 〜ない しるし  弱さ
        (=弱さを表すものではない)

it’s a sign of strength,
それ  しるし  強さ
   (=強さを表すもの)

because it shows you have the courage
なぜなら それ 示している
           君たちは勇気がある
 
 to admit when you don’t know something,
  認める 〜とき 君たち 何かを知らない

  and                  .

 it allows you to learn something new
 それ 許す 君たち 学ぶ 何か新しいこと
(=そのことで、君たちは新しいことを学ぶことができる)

So find an adult you trust
だから 見つけてください 大人 君たち 信頼できる

     parent,
      親  
     grandparent
      祖父母
 ― a    or      ; 
     teacher
      先生

     coach
     コーチ
   a  or     ―
     counselor
     カウンセラー

   and

 ask them to help you stay on track to meet your goals.
 頼んでください 彼ら 援助する 君たち 順調に進む 達成する 目標

President Obama's Speech at Wakefield High School 3.jpg


【42】

And even when you're struggling,
  〜でさえ 〜とき 君たち 悪戦苦闘している

        you're discouraged,
        君たち 落胆して
even when       and
        you feel like other people have given up on you
〜でさえ 〜とき  君たち 感じる 他の人があなたを見捨てるように

don’t ever give up on yourself.
決して 見捨ててはいけない 自分自身

Because when you give up on yourself,
なぜなら 〜とき 君たち 見捨てる 自分自身

you give up on your country.
君たち 見捨てる 自分の国


【43】

The story of America isn't about people
  物語   アメリカ  〜ない 〜に関する 人々


  who quit when things got tough.
    やめる 〜とき 物事 なった 苦しい

It’s about people
それ 〜に関する  人々

  who kept going,
     進み続けて

  who tried harder,
     努力をして より一生懸命に

  who loved their country too much
     愛した 自分の国   あまりに多く 
  
     to do anything less than their best.
     する いかなること 以下 最善のこと

 (=自分の国を愛するがために、最善のことしかできなかった)


【44】

It's the story of students
それ   物語    生徒

    sat where you sit 250 years ago,
    座り 場所 君たち 座る 250年前
who   and              .
    went on to wage a revolution
    進んだ   革命を行う
     and
    found this nation
    築いた この国

Young people,
みなさん

Students who sat where you sit 75 years ago
 生徒     座った 場所 君たち 座る 75年前

     overcame a Depression
     乗り越えて 世界恐慌
 who   and        ;
     won a world war
     勝った 世界大戦

     fought for civil rights
     闘って 〜のために 公民権
 who   and          . 
     put a man on the moon
     送った 人類    月
 

Students who sat where you sit 20 years ago
生徒      座った 場所 君たち 座る 20年前

             Google,
             グーグル
             Twitter,
             ツイッター
      founded    and
             Facebook
      設立して フェイスブック

  who   and                     .

      changed the way we communicate with each other
      変えた  手段   私たち コミュニケーションをする お互いに


V Conclusion(結論)

【45】

So today,
そこで 今日

I want to ask all of you,
私〜したいと思う たずねる みなさん 君たち

what's your contribution going to be?
何   君たちの貢献 するつもりですか

(=君たちはどのような貢献をするつもりですか)

What problems are you going to solve?
どのような問題 君たち 解決するつもりですか

What discoveries will you make?
どのような発見 君たち するだろうか


What will a president
何 〜だろうか 大統領

               twenty
                20
                or
               fifty
                50          
 who comes here in    or     years
              one hundred
   ここに来る 〜後  100      年


 say about what all of you did for this country?
 語る 〜について こと みんな 君たち した 〜に対して この国
 
(=この国に対して君たちのみんながしたことについて
  何を語るだろうか)


【46】

Your families,  
君たちの家族
your teachers,
君たちの先生
 and       are doing everything we can
 I
 私       尽くしています すべてのこと 私たち できる

 to make sure
    確かにする
 
 you have the education you need to answer these questions.
 君たち もつ 教育     君たち 必要とする 答える これらの質問

I’m working hard
私  努力しています 一生懸命に

     fix up your classrooms
     整備する   教室
 to   and                    .
             books,
              教科書
             equipment
              設備
    get you the   and     you need to learn
             computers
〜ために そろえる コンピュータ 君たち 必要とする 学ぶ


But you've got to do your part too.
しかし 君たち しなければならない 君たちの役割 〜も


So I expect all of you to get serious this year.
だから 私 期待する 
       皆さん 君たち なる 真剣に この年度

I expect you to put your best effort into everything you do.
私 期待する 
    君たち 最善の努力をする すべてのこと 自分が する

I expect great things from each of you.
私 期待する 素晴らしい成果 〜から ひとりひとり 君たち

So don’t let us down
だから 失望させないでください わたしたち

         your family down
          君たちの家族
           or
         your country down
          君たちの国
don’t let      or      .
         most of all
          何より
         yourself down
失望させない  自分自身
 でください


Make us all proud.
してください 私たち みんな 誇りに思う



Thank you very much, everybody.キラキラ.gif
ありがとう        皆さん



God bless you,           
皆さんに神の恵みがありますように

and God bless America.         (Cheers)
  米国に神の恵みがありますように



The endキラキラ.gif



 Prepared Remarks of President Barack Obama
 Back to School Event
 Arlington, Virginia September 8, 2009

 ※一部、オバマ大統領の言葉に合わせて編集しています


 【追伸で〜す】

 今回(3)は

 U Body A(本論)キラキラ.gif

  大統領が全米の子どもたちに求めることキラキラ.gif
  
 V Conclusion(結論)キラキラ.gif

  全米の子どもたちへの希望49.gifを述べていました



 [関連記事]

 【ブログ】ついてるレオさん"Happy English School"学校.gif
 
 Barack Obama's Victory Speech 2008 (1) ( 6 18 2014) 
 Barack Obama's Victory Speech 2008 (2) ( 6 19 2014)
 Barack Obama's Victory Speech 2008 (3) ( 6 20 2014)   
 Barack Obama's Victory Speech 2008 (4) ( 6 21 2014) 

バラク・オバマ勝利演説 2008.jpg 

 2008年11月4日 イリノイ州 シカゴ 
 バラク・オバマ勝利演説 2008
 "後世に語り継がれるであろう傑出した演説"


 The President in Prague (1) ( 3 21 2016)
 The President in Prague (2) ( 3 22 2016)
 The President in Prague (3) ( 3 23 2016)
 The President in Prague (4) ( 3 24 2016)
 The President in Prague (5) ( 3 25 2016)
 
バラク・オバマ大統領のプラハ演説(核軍縮演説).jpg
 
 2009年4月5日チェコ共和国の首都プラハ
 プラハフラチャニ広場にて
 プラハ演説(核軍縮演説)


 President Barack Obama Victory Speech 2012 (1) ( 3 28 2016)
 President Barack Obama Victory Speech 2012 (2) ( 3 29 2016)
 President Barack Obama Victory Speech 2012 (3) ( 3 30 2016)
 President Barack Obama Victory Speech 2012 (4) ( 3 31 2016)
 
オバマ大統領 勝利演説 2012.jpg

 2012年11月7日
 イリノイ州シカゴにて
 オバマ大統領 勝利演説 2012


 President Obama Participates in a Wreath Laying Ceremony ( 5 29 2016)
 
オバマ大統領 広島演説.jpg

 2016年5月27日
 現職のアメリカ大統領として初めて、被爆地 広島を訪問
 平和記念公園で原爆死没者慰霊碑に献花&哀悼の意を示すスピーチ


 President Obama Farewell Address (1) ( 1 17 2017) 
 President Obama Farewell Address (2) ( 1 18 2017) 
 President Obama Farewell Address (3) ( 1 19 2017) 
 
President Obama Farewell Address.jpg

 2017年1月10日
 イリノイ州 シカゴ
 オバマ大統領最後の演説 in シカゴ

 もしお時間があれば寄ってね (^.^)


posted by ついてるレオ at 13:09| Comment(0) | TrackBack(0) | 有名人演説 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月09日

President Obama's Speech at Wakefield High School (2)

 President Obama's Speech at Wakefield High School (2)

 
 【YouTube】President Obama's Speech at Wakefield High School

 

  3回シリーズ 【全46段落】

 (1) ( 02′23″ to 08′34″)  【1】〜【14】パラグラフ
 (2) ( 08′35″ to 12′43″) 【15】〜【28】パラグラフ
 (3) ( 12′44″ to 18′40″) 【29】〜【46】パラグラフ


   日本語訳は英語の語順に従って
   カタマリで原則的に左から右に訳しています

   同形反復は並列して解説しています


(2) ( 08′35″ to 12′43″) 【15】〜【28】パラグラフ


【15】

We need every single one of you キラキラ.gif
私たち 必要とする ひとりひとり 君たち

           talents,
            才能
           skills,
            技能
to develop your   and
           intellect
〜ために 伸ばす  知性

so you can help solve our most difficult problems.
〜ために 君たち 役立つことができる 解決する 最も難しい問題

If you don't do that,
もし 君たち しない そのこと

if you quit on school,
もし 君たち やめる 学校

you're not just quitting on yourself,
君たち 自分自身をやめるだけではなく

you're quitting on your country.
君たち 見捨てている 自分の国


【16】

I know it's not always easy to do well in school.
私 分かっている 
   必ずしもやさしくはない 学校でよい成績をとる

I know a lot of you have challenges in your lives right now
私 分かっている 多く 君たち ある 課題 生活 まさに今

that can make it hard to focus on your schoolwork.
  〜ありうる 難しくしている 集中する 学業


【17】

I get it.
私 分かっている

I know what that’s like.
私 分かっている そのことがどのようなものか

My father left my family when I was two years old,
私の父   去った 家族   〜とき 私が2歳

 and

I was raised by a single mother
私 育てられた  シングルマザー
 (=母子家庭で育てられた)

    struggled at times to pay the bills
     奮闘した  時々  払う 請求書 
who   and                          .
    wasn't always able to give us things the other kids had 
   必ずしもできなかった 私たちにものを与える 他の子どもがもっている


There were times 
    時代があった

when I missed having a father in my life.
   私 〜がないことを寂しく思う 父親をもつ 人生で 

There were times 
    時代があった

     was lonely
        孤独で    
when I   and             .  
     felt like I didn't fit in
  私 〜のように感じた 私 とけ込めない


【18】

So I wasn't always as focused as I should have been.
  私 いつも集中できるとは限らなかった 〜のように 私がするべきだった
   (=いつも学業に集中できるとは限らなかった)

  did some things I'm not proud of,
  した   こと   私 自慢できない
I   and                      .
  got in more trouble than I should have
私 入った  困難  〜より 私が(当然)〜だっただろう
  (=考えたよりも面倒なことになった)

And my life could have easily taken a turn for the worse.
   私の人生 向かう可能性は大いにあった 悪い方へ


【19】

But I was lucky. キラキラ.gif
しかし 私は幸運だった

  got a lot of second chances
  得て たくさんの第二のチャンス
I    and
  had the opportunity
私 あった   機会

          college,
           大学
     go to   and     
          law school,
     行く   ロースクール(=法科大学)    

  to  and        .

     follow my dreams
〜ための 追う 私の夢


My wife, our First Lady Michelle Obama
私の妻  ファーストレディー ミシェル・オバマ

has a similar story.
もつ  同じような話

Neither of her parents had gone to college,
どちらも〜ない 彼女の両親 行く 大学
(=彼女の両親はどちらも大学に行っていない)

 and

they didn't have a lot of money.
彼ら あまりお金がなかった

But they worked hard,
しかし 彼ら 働き 一生懸命に
 and
she worked hard,
彼女 勉強して 一生懸命に

so that she could go to the best schools in this country.
その結果 彼女 行くことができた 最も良い学校 この国


【20】

Some of you might not have those advantages.
一部の人 君たち もたないかもしれない そのような利点

Maybe you don't have adults in your life
もしかしたら 君たち 大人がいない  人生

who give you the support that you need.
   支援してくれる 君たち  君たち 必要とする


【21】

Maybe someone in your family has lost their job,
もしかしたら 誰か    家族       失業して
 and
there's not enough money to go around.
     十分なお金がない   行き渡る

Maybe
もしかしたら

    live in a neighborhood where you don't feel safe,
     住んで   近所        君たち 安全と思わない
you     or
    have friends who are pressuring you to do things
君たち いる  友人 無理やり君たちをさせようとする こと

    you know aren't right.
    君たち 分かっている 正しくない
   (=正しくないと分かっていることを無理やりさせようとする)


【22】

But at the end of the day,
しかし 結局のところ

the circumstances of your life
     事情      君たちの人生


     what you look like,
     こと 君たち 見える 〜のように
     (=君たちの外見)

 ―    where you come from,        ―
     どこ 君たち くる 〜から
     (=君たちの出身地)

     how much money you have,
     どのくらいのお金 君たち もつ
     (=君たちの経済力)

     what you’ve got going on at home
     こと 君たち やっている 家で
     (=君たちの家庭環境)


               neglecting your homework
               無視する 宿題
That's no excuse for   or          .
               having a bad attitude
全く言い訳にならない  取る  悪い態度


               talking back to your teacher,
               口答えする    教師
                or
               cutting class,
               授業をさぼる
That's no excuse for    or          .
               dropping out of school
全く言い訳にならない  中退する    学校

That's no excuse for not trying.
全く言い訳にならない   努力をしない


【23】

Where you are right now doesn't have to determine
 状況 君たち いる まさに今 決めるわけではない

where you'll end up.
状況 君たち〜だろう 終わる

No one's written your destiny for you.
誰も〜ない 書く 君たちの運命 〜のための 君たち
(=誰も君たちの運命を決めることはできない)

Here in America,
ここ  アメリカ

you write your own destiny.
君たち 書く 自分自身の運命

You make your own future.
君たち つくる 自分自身の将来

President Obama's Speech at Wakefield High School 2.jpg

【24】

That's what young people like you are doing every day,
そのこと こと 若者 〜のような 君たち している 毎日

all across America.
 アメリカ全土で


【25】

Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas.
 若者 〜のような ジャズミン・ペレス 出身 ローマ テキサス州 

Jazmin didn't speak English
ジャズミン 話せなかった 英語

when she first started school.

〜とき 彼女 最初に 始めた 学校
          (=入学した)

Hardly anyone in her hometown went to college,
ほとんど〜ない 誰も 故郷  行った 大学
(=故郷のほとんど誰もが大学に行っていなかった)

  and

neither of her parents had gone either.
どちらも〜ない 彼女の両親 行った 〜も
(=彼女の両親はどちらも行っていない)


But
しかし

    worked hard,
    勉強した 一生懸命に

    earned good grades,
    修めた よい成績

    got a scholarship to Brown University,
    得た 奨学金     ブラウン大学

she   and

    is now in graduate school, studying public health,
      今    大学院     勉強している 公衆衛生学    

    on her way to becoming Dr. Jazmin Perez.
彼女   途中    なる   博士 ジャズミン・ペレス



【26】

I'm thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California,
私 考えている 〜について アンドーニ・シュルツ 出身 ロスアルトス カリフォルニア州

who's fought brain cancer since he was three.
    闘ってきた  脳のガン  〜以来 3歳

                 treatments
                  治療
He's endured all sorts of   or     
                 surgeries
彼 耐えてきた すべての   外科手術

one of which affected his memory,
ひとつ     影響を与えた 彼の記憶

so it took him much longer hundreds of extra hours
だから かかる 彼 はるかにずっと長い 余分な時間

to do his schoolwork.
  宿題をするのに

But he never fell behind,
しかし 彼は決して後れをとらなかった
 and                 .
he's headed to college this fall
彼は進んでいる 大学 この秋


【27】

And then
 それから

there's Shantell Steve, from my hometown of Chicago, Illinois.
 いる シャンテル・スティーブ 出身 私の地元 シカゴ イリノイ州

Even when bouncing from foster home to foster home
〜でさえ とき 跳ねる 〜から 里親 〜へ 里親
    (=里親から里親へと転々としている)

    in the toughest neighborhoods in the city,
      最も治安の悪い地域        その都市

she managed to get a job at a local health center;
彼女 なんとか〜した 得た 仕事 地元の医療センター

   start a program to keep young people out of gangs;
   始めて プログラム 若者がギャングに入らないようにする

      and    
             graduate high school with honors
             卒業する   高校     優等で 
she's on track to    and               .
             go on to college
彼女 順調に進んでいる 大学に進学する


【28】

Jazmin,
ジャズミン
Andoni
アンドーニ
 and     aren't any different from any of you.
Shantell
シャンテル   何の違いもない   いかなる人 君たち

They faced challenges in their lives
彼ら 直面した  課題     人生   

  just like you do.
  ちょうど君たちと同じように

In some cases, they got worse than many of you.
 一部の場合  それら 君たちの多くより厳しかった

But they refused to give up.
しかし 彼ら あきらめることを拒絶した
      (=決してあきらめなかった)

    chose to take responsibility for their education
    選び     責任を取る     〜に対して 教育

They   and                       .

    set goals for themselves
彼ら 設定した 目標 〜のための 自分自身

And I expect all of you to do the same.
  私 期待する 君たち みんな 同じことをする



To be continuedキラキラ.gif

(参考)今回の内容(2) 要点鉛筆.gif

 U Body @(本論)

   生徒自身の責任&努力の大切さキラキラ.gif 

posted by ついてるレオ at 11:44| Comment(0) | TrackBack(0) | 有名人演説 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月08日

President Obama's Speech at Wakefield High School (1)


2009年9月新学年スタートの日キラキラ.gif

バラク・オバマ アメリカ合衆国大統領が
バージニア州、ウェイクフィールド高校
全米の子どもたちに向けてスピーチを行いました

テーマは「教育における責任」「努力の大切さ」


 【YouTube】President Obama's Speech at Wakefield High School

 

  3回シリーズ 【全46段落】

 (1) ( 02′23″ to 08′34″)  【1】〜【14】パラグラフ
 (2) ( 08′35″ to 12′43″) 【15】〜【28】パラグラフ
 (3) ( 12′44″ to 18′40″) 【29】〜【46】パラグラフ


   日本語訳は英語の語順に従って
   カタマリで原則的に左から右に訳しています

   同形反復は並列して解説しています


(1) ( 02′23″ to 08′34″)  【1】〜【14】パラグラフ

 
T Introduction @(序論)


【1】

Hello everybody.      (Cheers)
こんにちは みなさん

Thank you. Thank you.  
ありがとう ありがとう

Thank you, everybody. 
ありがとう みんな

All right.
わかりました

Everybody, go ahead and have a seat.
みなさん    座ってください

How's everybody going today?  (Cheers)
お元気ですか 今日

How about Tim Spicer?      (Cheers, applause)
〜はどうかな ティム・スパイサー

※スピーチ前に、オバマ大統領を紹介する役目を務めた男子生徒


I am here with students at Wakefield High School
私はここにいる 生徒たちと一緒に ウェイクフィールド高校

 in Arlington, Virginia.
 アーリントン バージニア州 


And we've got students tuning in
   私たち してもらっている 生徒たち 中へ入る

  from all across America,
  〜から   全米 

 kindergarten through twelfth grade.
  幼稚園    〜を通して 12学年(=高校3年生)

I'm just so glad you all could join us today.
私 とてもうれしい 君たち みんな 参加できて 今日

I wanna thank Wakefield High School
私 感謝したい ウェイクフィールド高校

 for being such an outstanding house.   (Cheers)
   このような素晴らしい歓迎会


【2】

I know that
私 分かっている

for many of you,
〜にとって 多くの人 君たち

today is the first day of school.
今日     最初の日  学校

And for those of you
 〜にとって  君たち

 in kindergarten,
    幼稚園

   or
        middle
        中学校
 starting   or   school,
        high

 始まる   高等 学校


it's your first day in a new school,
      最初の日   新しい学校
 so
it's understandable if you're a little nervous.
   理解できる  〜かどうか 君たち 少し 緊張して

I imagine there are some seniors out there
私 思っている 一部の上級生がいる  そこに

 who are feeling pretty good right now,  (Cheers)
     気分がとても良い  まさに今

 with just one more year to go.
    ほんの1年    進む
    (=あと1年で卒業)

And

no matter what grade you're in,
〜であろうとなかろうと 何年生 君たち

some of you are probably wishing it were still summer,
一部  君たち おそらく 願っている  まだ夏休みであったら

  and
you could've stayed in bed just a little longer this morning.
君たち いられたのに ベッドの中 ほんの少し長く 今朝は


【3】

I know that feeling.
私 分かっている その気持ち

When I was young,
〜とき 私が若かった

my family lived overseas in Indonesia for a few years,
私の家族 住んでいた 外国に インドネシア 数年間

 and

my mother, she didn't have the money to send me
私の母親 彼女はお金がなかった     私を送る

where all the American kids went to school,
   すべてのアメリカの子どもが学校に行く

※=to school where all the American kids went


which is thought it is important for me
    考えられていた  重要な   私にとって

to keep up with American education.
 遅れずについていく アメリカの教育


So she decided to teach me extra lessons herself,
  彼女 決めた 私に課外授業をする   自分で

Monday through Friday
月曜日 〜を通して 金曜日

because she had to get to work,
なぜなら 彼女 仕事にでかけなければならなかった

so your time is doing at 4:30 in the morning.
だから  時間  4時30分  朝


【4】

Now I imagine I wasn't too happy about getting up that early. 
今は 私 思う 私 あまりうれしくない 起きる  そんなに早く

A lot of times,
よく

I'd fall asleep right there at the kitchen table.
私 眠ったものだ まさにそこ  台所のテーブル

But whenever I'd complain,
しかし いつでも 私 不平を言う

my mother would just give me one of those looks and say,
 母親  ただ よくある顔つきをして言ったものだ

"This is no picnic for me either, buster."  (Laughter)
 私にとってもピクニックじゃないんだよ おい


【5】

So I know some of you are still adjusting to being back at school.
私 分かっている 一部 君たち 慣れようとしている 学校

But I'm here today
しかし 私はここにいる 今日

because I have something important to discuss with you.
なぜなら 私にはある 何か重要なこと 議論する  君たち

I'm here
私はここにいる 

because I want to talk with you
なぜなら 私 話したいと思う 君たち

     your education
     君たちの教育
about   and
     what's expected of all of you in this new school year.
     こと 期待される みんな 君たち この新しい年度


Introduction A(序論)

【6】

Now I've given a lot of speeches about education.
さて 私 してきた たくさんのスピーチ 〜について 教育

And I've talked a lot about responsibility.
  私 話してきた たくさん 〜について 責任

I’ve talked about your teachers' responsibility
私 話してきた 〜について 教師の責任

    inspiring you,
    やる気にさせる 君たち
for   and           .
    pushing you to learn
    推し進める 君たちが学ぶ


I've talked about your parents' responsibility
私 話してきた 〜について 親の責任

for making sure
〜ための 確かにする

     stay on track,
      進む 線路
     (=物事を順調に進める)
you    and
     get your homework done,
君たち   宿題をさせる

    and  
                        in front of the TV
                         テレビの前        
   don't spend every waking hour     or         .
                        with the Xbox
   過ごさない 毎日 起きてる時間    Xボックス

                     ※米マイクロソフト社製のゲーム機


【7】

I've talked a lot about your government's responsibility
私 話してきた たくさん 〜について 政府の責任

   setting high standards,
   設定する  高い基準

            teachers 
             教師
   supporting    and     ,
             principals
    支援する    校長

for  and

   turning around schools
    好転する     学校

   that aren’t working
      機能していない

   where students aren't getting the opportunities they deserve.
        生徒    機会を得ていない        彼ら 値する


【8】

But at the end of the day,
しかし  結局のところ

           the most dedicated teachers,
             最も熱心な教師
           the most supportive parents,
             最も援助してくれる両親
we can have     and
           the best schools in the world
私たち〜ありうる ある 最もよい学校    世界

   and

none of it for me will make difference
何も〜ない それ 私にとって 〜だろう 違いがうまれる
(=私にはそれによって違いが生まれることはないだろう)

none of it will matter
何も〜ない それ 〜だろう 重要である
(=それはなにも重要でないだろう)

unless all of you fulfill your responsibilities.
〜しない限り みんな 君たち 果たす 責任


          show up to those schools;
          登校する       学校

          pay attention to those teachers;
          注意を払う         教師

                     parents,
                      両親
                     grandparents,    
                      祖父母
          listen to your     and     ;
                     other adults
          耳を傾ける     他の大人

Unless you      and                      . 
          put in the hard work it takes to succeed
〜しない限り 君たち  行う  熱心な勉強  かかる 成功する

President Obama's Speech at Wakefield High School 1.jpg

U Body @(本論)

【9】

And that's what I want to focus on today:
  そのこと こと 私が焦点を合わしたい 今日

the responsibility each of you has for your education.
   責任      各自 君たち もつ 〜に対する 教育

I want to start with the responsibility you have to yourself.
私 始めたいと思う     責任     君たち自身がもつ


【10】

Every single one of you has something you're good at.
ひとりひとり 君たち   ある 得意なこと

Every single one of you has something to offer.
ひとりひとり 君たち   ある 何か差し出すこと

You have a responsibility to yourself to discover what that is.
君たち ある  責任    自分への    発見する それが何か

That's the opportunity an education can provide.
そのこと    機会      教育  提供できる


【11】

Maybe you could be a great writer
多分  君たち なれる 偉大な作家

                        a book
                          本
maybe even good enough to write     or
                        articles in a newspaper
多分 実に 優れた 十分  書く     記事    新聞

but you might not know it
しかし 君たち そのことを知らないかもしれない

until you write a paper for your English class.
〜まで 君たち 書く レポート  英語の授業

               an innovator
                改革者
Maybe you could be     or
               an inventor
多分 君たち なれる   発明家

                             the next iPhone
                              新しいiPhone
maybe even good enough to come up with      or
                                   medicine
                                     薬
                             a new    or
                                   vaccine
多分 実に 優れた 十分 思いつく        新しいワクチン

but you might not know it
しかし 君たち そのことを知らないかもしれない

until you do your project for your science class.
〜まで 君たち する 実験 〜のための 理科の授業


               a mayor
                市長
               a Senator
                上院議員
Maybe you could be     or          ,
               a Supreme Court Justice
多分 君たち〜なれる 最高裁判所の判事

but you might not know that
しかし 君たち そのことを知らないかもしれない

          student government
           学生自治会
until you join   or       .
          the debate team
〜まで 君たち  参加する 討論クラブ


【12】

And no matter what you want to do with your life
〜であろとなかろうと 何 君たち したいと思う 人生

I guarantee that
私 請け合う

you'll need an education to do it.
君たち 〜だろう 必要である それをするための教育

              a doctor,
                医者
              a teacher,
                教師
You want to be      or      ?
              a police officer
君たち なりたいですか    警察官


              a nurse,
               看護師
You want to be      or          ?
             an architect,
               建築家

              a lawyer,
               弁護士
                or
              a member of our military
君たち なりたいですか    一員     軍隊


You're going to need a good education
君たち 〜だろう 必要である 良い教育

for every single one of those careers.
〜のための  ひとつひとつ それらの職業

           drop out of school
           学校を中退する
You can not      and            .
           just drop into a good job
君たち〜できない ただ 良い仕事におちつく
(=学校を中退してただ良い仕事に落ち着くことはできない)

           work for it
           勉強する それ
You've got to    and     .
           train for it
           訓練する それ
            and
           learn for it
君たち
  〜しなければならない
 学ぶ それ


【13】

                   your own life
                     君たち自身の人生
This isn't just important for   and     .
                   your own future
このこと ただ重要なわけではない 君たち自身の将来

What you make of your education will decide
こと 君たち する 教育       〜だろう 決める

nothing less than the future of this country.
何も〜ない 以下     将来     この国
(=他ならぬこの国の将来)

The future of America depends on you.
  将来    アメリカ  次第である  君たち

What you're learning in school today will determine
こと 君たち 学んでいる 学校 今日 〜だろう 決める

whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.
〜かどうか 私たち 国民として 対処できる 最大の課題   将来



【14】
            knowledge
             知識
You'll need the   and  
            problem-solving skills
君たち 必要だろう  問題解決能力

            science
            理科
  you learn in   and     
            math
  君たち 学ぶ   数学
  
                 cancer        
                  ガン
  to cure diseases like  and     ,
                  AIDS
 〜ために 治す 病気 〜のような エイズ

    and

     develop new energy technologies
      発展させる 新しいエネルギー技術
  to   and              .
     protect our environment
 〜ために 守る 私たちの環境

           insights
            洞察力
You’ll need the   and
           critical thinking skills
君たち 必要だろう 批判的に考える能力


           history
            歴史 
  you gain in   and       
           social studies
  君たち 得る  社会科

         poverty
          貧困
    fight   and
         homelessness,
          ホームレス

         crime
          犯罪
          and
         discrimination,
    戦う   差別

  to  and

                more fair    
                より公平に
    make our nation     and  .
                more free
    する 私たちの国家 より自由に
 
       
            creativity
             創造力         
You'll need the    and
            ingenuity
君たち 必要だろう 創意工夫

  you develop in all your classes
  君たち 発展させる すべての授業

  to build new companies
  〜ために つくり 新しい会社

         create new jobs
         生み出す 新しい仕事
  that will   and        .
         boost our economy
         押し上げる 経済


 To be continuedキラキラ.gif


 (参考)今回の内容(1) 要点鉛筆.gif

 T Introduction @(序論)あいさつ 前置きキラキラ.gif

   Introduction A(序論)教育における責任キラキラ.gif

 U Body @(本論)

   生徒自身の責任&努力の大切さキラキラ.gif 


posted by ついてるレオ at 17:14| Comment(0) | TrackBack(0) | 有名人演説 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月24日

Lesson 4 Gorillas and Humans Part 4

Lesson 4 Gorillas and Humans Part 4

Interviewer:
司会者

@ For my last question,
 M(文頭副詞)
 〜として 私の最後の質問  

I would like to ask you about the present situation of gorillas.
      →
私 〜したいものです 尋ねる あなた 〜について  現在の状況  ゴリラ

A I heard (that)   →レポート文
     →   省略

 私 聞いた


 【読解鉄則】 レポート文 
 筆者の思考、発言の内容をthat節・wh節・if節(=名詞節)などで表現する文!
 (参考)「節」とは大きな文の一部として使われる「文」のこと。
 


their numbers have been decreasing.
   彼らの数      減りつつある


 【読解鉄則】 S have(has) been Ving(=動詞のing)  
 【現在完了進行形】のイメージ:
 過去の出来事が 現在に迫る & 躍動感」!
 S have(has) been Ving〜「Sは〜(ずっと)している」
        
          = 後ろは『説明』  
 (参考)Ving=「躍動感」=動作の「イキイキ感」をあらわす!



Prof. Yamagiwa:
教授   山際

B Yes. はい 

C Gorillas are becoming extinct.
  ゴリラ   なりつつある 絶滅した
       (=絶滅しつつある)  

(注)×「絶滅している」はダメ! 要注意


 【読解鉄則】 進行形の4つの意味!  
 @「Sは〜している」 大部分はこの訳!
  用例 He is taking a walk now. 
      [彼は今散歩をしている] 
 A「Sは〜するところです」
  go(行く)come(来る)arrive(到着する)などの往来発着動詞の進行形
  用例 Our train is arriving at the terminal station.
      [列車は終着駅に到着するところです] 
             (注)「到着している」はダメ!
  
 B「Sは〜しかけている、〜しようとしている」
  open(開ける)shut(閉じる)begin(始める)
  stop(止まる)die(死ぬ)のように、
  継続することができない動作動詞の進行形
  用例 The bus is stopping. [バスは止まろうとしている] 
                   (注)「止まっている」はダメ!
  
 C「Sは〜する(だろう)」
  Aの往来発着動詞が、未来を表わす副詞(句)を伴うとき
  用例 Father is coming home tomorrow.
      [父は明日家に帰ってくる(だろう)] 

  ※ この英文はBです!


D About 120,000 gorillas lived in Africa ten years ago,
  およそ 12万頭のゴリラ  住んでいた アフリカ 10年前


 【読解鉄則】 SV(=動詞の過去形)…
 【過去形】のイメージ:「距離感!」(=離れている)
 「Sは〜だった、〜した」 
 (注)現在とは切り離されている!
 (参考)「過去」の出来事が「現在」と関連があれば「現在完了形」になる!



 but
 しかし 

 that number has become less than half in just ten years.
   その数    なった  以下  半分   ほんの10年


 【読解鉄則】 S have (has) Vp.p.(=動詞の過去分詞)
 【現在完了形】のイメージ:
 「
(過去の動作、状態が) 現在に迫る!」
 「Sは〜したところ、〜したことがある、ずっと〜である」
 (注) Vp.p.(過去分詞)には、「過去」の意味はない!
 (参考) Vp.p.=『受身・完了分詞』
 


E Only 30,000 to 50,000 of them are living there now.
 ほんの3万 〜へ 5万 彼ら  生きている そこ 今
(=ほんの3万頭から5万頭しか生きていない) 
                  (=gorillas)


 【読解鉄則】 S be Ving(=動詞のing)
 【進行形】のイメージ:「一時的な動作の進行をあらわす」
 S be Ving〜「S〜している
   = 後ろは『説明』 
 Vingのイメージ:「すでに〜している」⇒「実際に〜している」 
 (参考)Ving=「躍動感」 動作の「イキイキ感」をあらわす!」
 


F              cellphones
               携帯電話 
This is related to the   or    
               computers   
このこと 関係している コンピュータ       
(=前文の内容)
 
               


 【読解鉄則】 分離動詞句の受動態
 S relate A to   「SはAをと関係させる」【能動態】
    →   到達 
  Sが力をAに及ぼしてBに到達するイメージ!

 A be related to  「Aはと関係している」【受動態】
 (注)受動態は能動態の文のO(目的語)をS(主語)にした文!



 (that) we use ●. 
  省略 私たち 使う
       (注) ● 名詞の欠落!

(注)先行詞は cellphones or computers


 【読解鉄則】 関係詞(=関係代名詞 or 関係副詞) 
 前の名詞(=先行詞)を 説明する節(=形容詞節)の先頭にくる語
 (注)関係代名詞が導く節内は、名詞の欠落(●)がおこる!


 【読解鉄則】 関係代名詞の目的格の省略
 関係代名詞の目的格(which, whom, that)はよく省略される!
  名詞 + [S(名詞) V ●…](=形容詞節)イメージする!



Interviewer:
司会者

G What do you mean ●?
        →
 何   あなた 言おうとする
 (=どういうことですか?)
            (注)● もともと名詞があった場所!


 【読解鉄則】 配置転換ルール 【疑問文】
 話者の「感情・意図」がある



Prof. Yamagiwa:
教授   山際   


H Africa is an important area for producing rare metals.
  アフリカ   重要な場所  〜のための 生み出す レアメタル 

I                   cellphones
                    携帯電話
These metals are used in our  and     .
                    computers
これらの金属  使われている  コンピュータ  

J To collect them,
M(文頭副詞) 
 〜ために 集める それら   
       (=these metals)

people have been destroying the living areas of gorillas in the forest.
 人々  破壊してきている     生活圏    ゴリラ    森 


 【読解鉄則】 S have(has) been Ving(=動詞のing)  
 【現在完了進行形】のイメージ:
 過去の出来事が 現在に迫る & 躍動感」!
 S have(has) been Ving〜「Sは〜(ずっと)している」
        
          = 後ろは『説明』  
 (参考)Ving=「躍動感」=動作の「イキイキ感」をあらわす!



K In addition,
 M(文頭副詞)
  加えて


 【読解鉄則】 追加表現 In addition, 「加えて〜」
 「何(誰)にたいして加えて〜」なのか? を押さえる!



hunting gorillas for their meat has been increasing.                     
狩りをする ゴリラ 〜を求めて 肉   増えつつある 

L If we do not change this situation right now,
 M(文頭副詞)
 もし 私たち 〜ない 変える  この状況  直ちに

our“relatives”may be extinct in 10 to 30 years.
私たち「親類」 〜かもしれない  絶滅した 以内に 10 〜へ 30 年

Interviewer:
司会者

M Then,
 M(文頭副詞)
それなら

            understand this situation
             →
            理解する  この状況

each of us should  and

            consider what we can do ●.
              →
各自 私たち 〜するべきである 
            よく考える  こと 私たち 〜できる する
                          (注) ● 名詞の欠落!

N Thank you so much, Professor Yamagiwa.
   →
感謝します あなた とても   教授 山際


O It was very interesting.
 状況のit だった とても 興味深い

Prof. Yamagiwa:
教授   山際

P Thank you.
    →
 ありがとう



posted by ついてるレオ at 14:23| Comment(0) | TrackBack(0) | LANDMARK English Communication T | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Lesson 4 Gorillas and Humans Part 3

Lesson 4 Gorillas and Humans Part 3

Interviewer:
司会者

@ So, だから

it seems that gorillas are peaceful animals.
非人称のit 思われる ゴリラ  温和な動物

A Don’t they fight with each other?
 〜しないのか 彼ら 戦う  お互い  
      (=gorillas)


Prof. Yamagiwa:
教授   山際

B Yes,  いいえ
  (注)否定疑問文のyesなので、日本語は「いいえ」!

they sometimes fight for food with others in their group.
彼ら ときどき  戦う 〜のために 食べ物  他のもの  グループ 
(=gorillas)


gorilla groups.jpg

C However,
M(文頭副詞)
 しかしながら  

if two gorillas fight,
M(文頭副詞)
もし 2頭のゴリラ 戦う 

other gorillas usually try to stop the fight from continuing.
               →         S´←・→ P´
他のゴリラ たいてい 〜しようとする 妨げる 戦い    続く


 【読解鉄則】SVO from Ving
 第5文型 SVO from Ving は、O(目的語)と from Vingに必ず 
 S´←・→P´(意味上の主語→述語)の関係がある!
 S stop O from Ving 「SはOが〜することを妨げる」
    → S´←・→P´
  


Interviewer:
司会者  

D Who ● tries to stop it?
      →
  誰 〜しようとする やめる それ
(注)● もともと名詞があった場所!        
                (=the fight)


 【読解鉄則】 配置転換ルール 【疑問文】
 話者の「感情・意図」がある



Prof. Yamagiwa:
教授   山際  

E Usually
M(文頭副詞)
 たいてい  

                females
                 雌 
smaller gorillas such as   or      do.
                younger ones
                     代名詞 代動詞
小さいゴリラ 〜のような  幼いもの する
                     (=gorillas) (=stop)

   A『抽象』        B『具体』


 【読解鉄則】
 A such as B 
 A(核心的な内容)⇒ such as(具体的な説明) 
 『抽象』から『具体』の流れをつかもう!


 
F Eye contact communication is also used in this case.
  目を合わすコミュニケーション  〜も 使われている この場合


 【読解鉄則】 追加表現 also「〜も」
 「何(誰)にたいして〜も」なのか? を押さえる!
 


G They approach the two larger gorillas
       →
  彼ら  近づく   2匹の大きなゴリラ  
(=smaller gorillas)

who ● are fighting.
     戦っている
  (注) ● 名詞の欠落!


 【読解鉄則】 関係詞(=関係代名詞 or 関係副詞) 
 前の名詞(=先行詞)を 説明する節(=形容詞節)の先頭にくる語
 (注)関係代名詞が導く節内は、名詞の欠落(●)がおこる!



H The smaller gorilla stare at the angry gorillas.
    小さいゴリラ  凝視する    怒っているゴリラ

I The angry gorillas then move away from each other.
   怒っているゴリラ それから 離れる  〜から  お互い

Interviewer:
司会者

J Why do smaller gorillas play such a role ■?
                  →
 なぜ     小さいゴリラ   果たす そのような役割
                 (注)■ もともと副詞があった場所!


 【読解鉄則】 配置転換ルール 【疑問文】
 話者の「感情・意図」がある



Prof. Yamagiwa:
 教授   山際   

K If other large gorillas use force to stop a fight,
M(文頭副詞)
 もし 他の大きなゴリラ 使う 暴力 〜ために やめる 戦い 

frustration remains
欲求不満   残る  
 
 and            .

another fight may happen
もうひとつの戦い 〜かもしれない 起こる

L On the one hand,
 M(文頭副詞) 
他方

smaller gorillas do not use force.
               →
小さいゴリラ  〜ない 使う 暴力
         (=使わない) 

M As a result,
M(文頭副詞) その結果

the angry gorillas stop fighting
            →
 怒っているゴリラ 止める 戦うこと
  
  and

no frustration remains.
少しの〜もない 欲求不満 残る
(=欲求不満は全く残らない) 

N We humans often use force to control others.
    同格・強調     →
 私たち 人間 しばしば 使う 〜ために コントロールする 他人

O             great military
              大きな軍隊
Some countries use   and
           →  economic force
一部の国     使う  経済力
(=〜する国もある)

to stop fights between countries.
〜ために 止める 戦い 〜の間 国

P This method doesn’t solve any problems.
                 →
 この方法 〜ない 解決する いかなる問題  
       (=どんな問題も解決しない 全否定)

Interviewer:
司会者

Q That may be a lesson (that) we can learn ● from gorillas.
                  省略
 そのこと 〜かもしれない 教訓  私たち 〜ありうる 学ぶ 〜から ゴリラ
                         (注) ● 名詞の欠落!


 【読解鉄則】 関係詞(=関係代名詞 or 関係副詞) 
 前の名詞(=先行詞)を 説明する節(=形容詞節)の先頭にくる語
 (注)関係代名詞が導く節内は、名詞の欠落(●)がおこる!


 【読解鉄則】 関係代名詞の目的格の省略
 関係代名詞の目的格(which, whom, that)はよく省略される!
  名詞 + [S(名詞) V ●…](=形容詞節)イメージする!


posted by ついてるレオ at 13:33| Comment(0) | TrackBack(0) | LANDMARK English Communication T | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Lesson 4 Gorillas and Humans Part 2

Lesson 4 Gorillas and Humans Part 2

Interviewer:
司会者

@ I didn’t know (that)    →レポート文
        →   省略 
私 知らなかった


 【読解鉄則】 レポート文 
 筆者の思考、発言の内容をthat節・wh節・if節(=名詞節)などで表現する文!
 (参考)「節」とは大きな文の一部として使われる「文」のこと。
 


gorillas use eye contact
ゴリラ 使う 目を合わすこと 

to keep good relationships.
〜ために 保つ よい関係

A I always thought (that)    →レポート文
          →  省略 
 私 いつも 思った  

they were aggressive animals.
彼ら     攻撃的な動物  
(=gorillas)

B I get scared
 私 なる 怖がって 

when they beat their chests.
〜とき 彼ら たたく  胸  
   (=gorillas)

gorilla chest beating.jpg

Prof. Yamagiwa:
教授   山際

B That gesture is called “chest beating.”
      S´              → P´     
 その行為    呼ばれている 「chest beating」  


 【読解鉄則】 SVOCの受動態
 第5文型 SVOは、O(目的語)とC(補語)に必ず 
 S´→ P´(意味上の主語→述語)の関係がある!

 S call O C [名詞]  「SはOをと呼ぶ」  【能動態】
   → S´→ P´
 S be called C [名詞] 「Sはと呼ばれる」 【受動態】
 S´      → P´
 (注)受動態は能動態の文のO(目的語)をS(主語)にした文!



C When we see it,
M(文頭副詞) 
〜とき 私たち 見る それ
          (=“chest beating”)

we usually think (that)    →レポート文
        →  省略
私たち たいてい 思う

they are very violent.        
彼ら  とても 乱暴な  
(=gorillas)


D However,
M(文頭副詞)
しかしながら  

it doesn’t always mean (that)    →レポート文
             →  省略
それ 〜ない いつも 意味する 
 (=必ずしも意味しない[部分否定])

they are angry.
彼ら  怒っている
(=gorillas)

Interviewer:
司会者

E Why do they beat their chests ■?
 なぜ    彼ら たたく      胸
      (=gorillas)
                (注)■ もともと副詞があった場所!


 【読解鉄則】 配置転換ルール 【疑問文】
 話者の「感情・意図」がある



Prof. Yamagiwa:
教授   山際

F They beat their chests
      →
 彼ら たたく    胸 
 (=gorillas)

             catch other’s attention,
             つかまえる 他のもの 注意
              (=他のものの注意を引く)

             show excitement,
             示す  興奮

when they want to   or           .

             give warnings
〜とき 彼ら 
  〜したいと思う  与える 警告
  (=gorillas)


 【読解鉄則】 A and B  同形反復(=共通構文)
 等位接続詞(and, but, orなど)を見つけたら、
 何と何(語と語、語句と語句、節と節、文と文)をつないでいるか?
 比較対象は『 同種類(=カテゴリー)&文法上「同形反復」 』!
 (参考)同形反復は並列して解説しています



G When young gorillas are playing,
M(文頭副詞)
〜とき  幼いゴリラ   遊んでいる

they often beat their chests in turns.
      →
彼ら しばしば たたく  胸  順番に
(=young gorillas)

H Human children shout at each other
 人間の子ども   大声を出す  お互い

when they play.
〜とき 彼ら 遊ぶ 
  (=human children)


I These two behaviors are similar.
 これらの2つの振る舞い   似ている

J Gorillas also beat their chests
            →
 ゴリラ  〜も  たたく    胸  


 【読解鉄則】 追加表現 also「〜も」
 「何(誰)にたいして〜も」なのか? を押さえる!
 


when two group of gorillas are approaching each other.
〜とき 2つのグループ ゴリラ  近づいている   お互い

K When the two groups meet,
M(文頭副詞)
 〜とき 2つのグループ 会う  

trouble can happen.
トラブル 〜ありうる 起こる  

L Each group warns the other (group) about coming closer.
           →         省略
 各自のグループ 警告する  もう一方(のグループ) 〜について 来る 近くに

 
 【読解鉄則】 省略
 省略は、一度出てきた語(句)の反復を避けるために起こる!
 省略が起こっている英文は、必ず省略語(句)を補って理解すること!
 


posted by ついてるレオ at 12:06| Comment(0) | TrackBack(0) | LANDMARK English Communication T | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Lesson 4 Gorillas and Humans Part 1

LANDMARK English Communication T
Lesson 4 Gorillas and Humans
      ゴリラと人間

Part 1

Interviewer:
司会者 

@ Today,
M(文頭副詞)
 今日

we have an interviewer with Professor Yamagiwa of Kyoto University,
   →
私たち もつ インタビュアー   教授 山際   京都大学

Professor Yanagiwa.jpg

an expert on gorillas.
   同格
 専門家 〜に関する ゴリラ


 【読解鉄則】 同格 
 名詞(相当語句)に、他の名詞(相当語句)を並べて説明するとき、
 この2つの名詞は互いに同格(Apposition)の関係であるといいます!
 名詞, 名詞  (注) 間に,(コンマ)を入れることが多い!
 (注)後ろは『説明』!



A Professor Yamagiwa,
   教授    山際

thank you very much for your time.
 →
感謝します あなた とても  あなたの時間
(=お時間を割いていただきありがとうございます)

Professor Yamagiwa:
教授     山際

B My pleasure.
 こちらこそ

Interviewer:
司会者

C I heard (that)    →レポート文
    →  省略
 私 聞いた 


 【読解鉄則】 レポート文 
 筆者の思考、発言の内容をthat節・wh節・if節(=名詞節)などで表現する文!
 (参考)「節」とは大きな文の一部として使われる「文」のこと。
 


you spent many years with gorillas in Africa.
あなた 過ごした 多くの年 〜と ゴリラ アフリカ 

gorilla.jpg

D Could you tell us about your interest in them?
         →
〜していただけますか 
     あなた 話す 私たち 〜について
 あなたの興味 彼ら
                             (=gorillas)


 【読解鉄則】 代名詞・指示語
 代名詞(it, they, them, one(s),など)は「何を受ける」!
 指示語(this, these, that, those, both, such など)は「何を指す」! 
 必ず文中の英語でチェックする!



Professor Yamagiwa:
教授    山際 

D Well,
M(文頭副詞)
 ええと、 
             big bodies
             大きなからだ
although they have   and    ,
             scary faces
M(文頭副詞)
〜けれども 彼ら もつ  恐ろしい顔  
    (=gorillas)


gorillas are similar to humans.
ゴリラ    似ている    人間 

E For example,
M(文頭副詞)
 たとえば 

just as people do,
M(文頭副詞)
ちょうど 〜のように 人々 する  

they usually make eye contact with each other.
彼ら たいてい する  を合わすこと  お互い
(=gorillas) 

gorilla eye contact.jpg

F They do this
      →     
 彼ら  する このこと
(=gorillas) (=前文の内容)

when they greet each other
〜とき 彼ら あいさつをする お互い
  (=gorillas)

    or                  .

when they want to invite others to play
                  S´  → P´ 
〜とき 彼ら 〜したいと思う 勧誘する 他のもの 遊ぶ
  (=gorillas)


 【読解鉄則】 A and B  同形反復(=共通構文)
 等位接続詞(and, but, orなど)を見つけたら、
 何と何(語と語、語句と語句、節と節、文と文)をつないでいるか?
 比較対象は『 同種類(=カテゴリー)&文法上「同形反復」 』!
 (参考)同形反復は並列して解説しています


 【読解鉄則】SVO to V [行動促進型]
 第5文型 SVO to V は、O(目的語)と to V に必ず 
 S´→ P´(意味上の主語→述語)の関係がある!
 S invite O to V 「SはOに〜するように勧誘する」
    →  S´→ P



G They seem to keep good relationships
彼ら 思われる   保つ  よい関係 
 (=gorillas)

through face to face communication
〜を通して 面と向かってのコミュニケーション  

instead of body contact.
〜の代わりに  からだの触れ合い 

H Such a communication style is an important base
 そのようなコミュニケーションスタイル    重要な基礎 

in human conversation, too.
 人間のコミュニケーション 〜も


 【読解鉄則】 追加表現 ,too「〜も」
 「何(誰)にたいして〜も」なのか? を押さえる!
 


I I think (that)    →レポート文
    →  省略
 私 思う 

human languages developed from this style of communication.
 人間の言語   発達した 〜から このスタイル コミュニケーション

Interviewer:
司会者

J Very interesting.
 とても 興味深い

posted by ついてるレオ at 11:15| Comment(0) | TrackBack(0) | LANDMARK English Communication T | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする